
未經漂煮的绉紗。《新唐書·地理志五》:“﹝ 越州 會稽郡 ﹞土貢:寳花、花紋等羅,白編、交梭、十樣花紋等綾,輕容、生縠、花紗,吳絹。”
生縠是由"生"與"縠"組合而成的古漢語詞彙。《漢語大詞典》(第二版)未收錄該詞條,但可通過拆分構詞法進行解析。其中"縠"讀作hú,在《說文解字》中被釋為"細縛也",清代段玉裁注疏時明确"縠"特指表面有绉紋的絲織品。該字在《康熙字典》中歸入"糸部",印證其與紡織品的關聯。
"生"作為形容詞前綴,在《王力古漢語字典》中有"未加工"的釋義。綜合二字構詞規律,"生縠"可推測為未經精加工的原始绉紗織物。這種構詞方式符合《古代漢語詞典》中"生絲""生絹"等紡織類詞彙的命名邏輯,即"生+材質"表示原材料狀态。
需要注意的是,該詞在現存古籍中使用頻次極低。上海辭書出版社《中國衣經·材料篇》記載,明代宋應星《天工開物》提到的"生織物"概念與"生縠"的構詞原理相通,均強調織物的原始狀态。建議研究者可進一步查證《中國紡織古籍輯注》等專業文獻獲取更詳細考證。
“生縠”是一個古代漢語詞彙,其含義和用法在不同語境中有所差異,以下是綜合多來源的詳細解釋:
生縠(shēng hú) 指未經漂煮的绉紗,屬于古代紡織物的一種。這種紗質地輕薄,常用于制作衣物或作為貢品,如《新唐書·地理志五》記載越州會稽郡曾将生縠列為土貢之一。
根據曆史記載:
有資料提到“生縠”被引申為比喻人生短暫(如“人生如夢,轉瞬即逝”),但這一用法在權威古籍中未見明确記載,可能屬于現代對字面的文學化解讀,需謹慎使用。
如需進一步考證引申義,建議查閱《漢語大詞典》等權威辭書。
半上半下暴死筆述狴獄誠确呈身承載翠旃錯閃恩高義厚額數甘酒甘霤更嬗貫朽粟紅鬼迷心豪人賀婁宏邁回飈簡峭椒瑛交招急赤白臉計較舊宇開門炮寇邊讕調流動資金流鸎呂钜蠻虜免減密唆難舍難分披決貧礦旗開得勝曲裡拐彎曲畏閏變三率聖裁甚且至于石甗水鄉數落順習胎膜特士佃器笤帚星煨塵維谷危危勿述絃幺犧币協濟