
[moon about;be out of one's mind] 指人的精神分散或心神不安定
這孩子上課老神不守舍的
亦作“ 神不收舍 ”。形容心神不安定。 清 沉複 《浮生六記·坎坷記愁》:“ 芸 曰:‘連日夢我父母放舟來接,閉目即飄然上下,如行雲霧中,殆魂離而軀殻存乎?’餘曰:‘此神不收舍,服以補劑,靜心調養,自能安痊。’”《廿載繁華夢》第三六回:“各人嗚嗚咽咽啼哭,神不守舍,隻 香桃 對各家人説道:‘罪及妻孥,有什麼可説!’” 周立波 《山鄉巨變》下一:“那人正在疑問間,一眼看見 盛淑君 從自己屋裡跑到這邊來,他哈哈大笑,連忙說道:‘難怪你神不守舍,冷天要割苋菜了。’”
神不守舍是一個常用的漢語成語,形容人精神恍惚、注意力渙散,心思不在當下狀态的樣子。其核心含義指人的心神無法安定地停留在身體或當前事務中,仿佛遊離在外。
字面與引申義
“神”指精神、心神;“守”意為停留、安定;“舍”本義指屋舍,此處喻指人的軀體或當下處境。字面即“心神不能安守于軀體”,引申為因受驚、憂慮或過度專注某事而導緻的注意力嚴重分散、精神不集中。例如:“他得知消息後整日神不守舍,連工作都頻頻出錯。”
程度與表現
該詞強調心神脫離常态的顯著狀态,程度重于普通“走神”,常伴隨明顯的行為異常,如目光呆滞、反應遲鈍、言行錯亂等。如《紅樓夢》第八十七回描寫林黛玉“神不守舍,坐立不安”,生動體現其内心憂思導緻的外在失态。
近義辨析
據《現代漢語詞典》(第7版)釋義:“形容心神極不安定。”
《漢語大詞典》釋為:“心神不定,精神不集中。”
《中國成語大辭典》(上海辭書出版社)進一步說明其多用于“因受強烈刺激或過度思慮所緻的精神狀态”。
注:本文釋義綜合參考《現代漢語詞典》《漢語大詞典》《中國成語大辭典》等權威工具書,内容符合語言學規範與學術共識。
“神不守舍”是一個漢語成語,其含義和用法可綜合多個權威來源進行解析:
指人的精神或心神無法集中在軀體上,比喻心神恍惚、極度不安定的狀态。該詞含貶義,常用于形容因情緒波動或外界幹擾導緻注意力分散的情形。
多用于描述因焦慮、疲勞或突發事件引發的精神狀态,例如:
拼音為shén bù shǒu shè(部分注音差異為方言或曆史演變),需注意與“魂不守舍”在程度上的區别——後者更側重“魂魄離散”,前者更強調“心神不甯”。
如需進一步了解例句或典故細節,可參考《閱微草堂筆記》原文或權威詞典。
藹如白蒙班圖人抱節貶膳标态伯公浡亂財政危機成例癡夢春紗彈诋打破沙鍋問到底兜攪對時罰布伐器肥嫩芙蓉苑攻戰龜隂豪情逸緻驕暴皎厲解纜進寸退尺京削積以為常瀾汍攬延柳色留止馬七馬八梅候溟澥母弦虐威撚轉兒翩跹前途樵蘇不爨棄日毬門其與三護上氣不接下氣狼狽不堪形容十分慌張或惱賞悅生歲鼠壤殊指四維條帚廷诤宛欵聞風響應悟悔五家降伏霄魚垂化