
吃的是風,洗的是雨。形容行旅或野外生活的艱苦。 明 許三階 《節俠記·忠忤》:“卻不念餐風沐雨先皇創業多辛苦,到做了個棄正趨邪沒主張。” 明 張景 《飛丸記·埋輪沒産》:“餐風沐雨,枕寒戈邊疆禦戎。”
餐風沐雨是一個漢語成語,字面意為“以風為餐,以雨沐浴”,比喻不避艱辛、奔波勞苦或野外生活的艱難困苦。其核心含義強調在惡劣環境中堅韌奮鬥的精神狀态。
餐風
“餐”指進食,“風”象征野外無遮蔽的自然環境,合指在寒風中進食,形容條件艱苦。
典出《漢語大詞典》: “餐”含“吃”義,“風”喻旅途艱辛。
沐雨
“沐”原指洗頭,引申為承受雨水沖刷,凸顯露天勞作的艱難。
據《現代漢語詞典》: “沐”有“潤澤”“承受”之意,“雨”代指惡劣天氣。
該成語通過誇張的意象組合,生動刻畫兩種典型困境:
例: 地質隊員餐風沐雨,勘探礦藏資源。
明代許三階傳奇《節俠記》載:“餐風沐雨,枕寒戈邊疆禦戎”,描寫戍邊将士的艱苦。
適用場景擴展至創業奮鬥(如“創業者餐風沐雨開拓市場”)、科研攻堅等需長期堅持的領域。
成語 | 側重差異 |
---|---|
餐風沐雨 | 強調自然環境的直接摧迫 |
風餐露宿 | 突出食宿無定的漂泊狀态 |
栉風沐雨 | 側重風雨中奔波勞碌 |
餐風沐雨以極具畫面感的語言,凝練傳遞中華文化中“艱難困苦,玉汝于成”的精神内核,至今仍是褒揚奮鬥者的經典表達。
“餐風沐雨”是一個漢語成語,讀音為cān fēng mù yǔ,其含義和用法如下:
該成語通過“風”“雨”的意象,生動展現自然環境的嚴酷,常用于文學作品中烘托人物堅韌品格,如描寫探險者、戍邊将士等群體。
如需進一步了解,可參考古籍原文或權威詞典(如漢典、滬江詞典)的詳細釋義。
礙夜拔俊背篷便錢務筆頭生花不以一眚掩大德草紙吹毛索瘢磁甖赕佛堆金疊玉蛾羅刮臉官腔裹夾蚝田槐樹歡昵缳誅花樣滑冰腳葉賈釁靜路棘澀聚彙鈞眷沮洳場伉俪榮諧老來俏遼花糖禮化淩虐輪胎録音帶蜜蜂窩謀爲不軌木威沐泳蟠天際地疲耗錢塘湖春行橋吏晴咔三對六面三明上元甲子伸舌頭水流訴詞镗锝陶漁天紀兔鈎推佽脫皮洿恥誣己夏禮現代化先主