
唐 新樂府曲名。此題系 李紳 首創,原詩久佚。 白居易 曾作《上陽白髮人》,序雲:“ 天寶 五載已後, 楊貴妃 專寵,後宮人無復進幸矣,六宮有美色者,輒置别所, 上陽 其一也。 貞元 中尚存焉。”按,詩題一本作“ 上陽人 ”。又 元稹 亦有《上陽白發人》詩。皆傷宮女之苦。
上陽白發人
“上陽白發人”源自唐代詩人白居易《新樂府》組詩中的同名作品(《上陽白發人》),現作為漢語詞彙使用時,具有以下兩層核心含義:
“上陽”
指唐代東都洛陽的皇家行宮——上陽宮。始建于唐高宗時期,是唐代宮廷的重要建築,曾用于安置宮女。
來源:
“白發人”
字面指白發蒼蒼的老人,在詩中特指因長期幽閉宮廷而青春耗盡、老态龍鐘的宮女。
該詞經白居易詩歌的傳播,成為被禁锢青春的女性悲劇命運的象征:
來源:
該詞在當代漢語中常用于:
批判制度性壓迫或個體自由被剝奪的現象(例:“她成了現代版的上陽白發人”)。
代表中國古典文學中“深宮怨女”的經典意象,常見于曆史、文學研究。
來源:
(注:因古籍原文無直接網絡鍊接,建議通過權威出版社紙質書或知網等學術平台獲取内容;現代文獻鍊接示例:《白居易集箋校》簡介,《中國文學史》電子版)
“上陽白發人”是唐代新樂府詩題,也是白居易政治諷喻詩的代表作之一,主要描寫被幽禁在洛陽上陽宮的宮女從青春到白首的悲慘命運。以下是詳細解釋:
“上陽”
指唐代洛陽皇宮内的上陽宮,是唐高宗時期修建的宮殿,玄宗後成為幽禁失寵宮女的場所。
“白發人”
指詩中主人公——年老色衰的宮女。她們因宮廷鬥争(如楊貴妃專寵)被秘密發配至此,終身不得婚配,直至白發蒼蒼。
“上陽人,紅顔暗老白發新。綠衣監使守宮門,一閉上陽多少春。”
翻譯:上陽宮的宮女啊,青春容顔悄然逝去,白發逐年新生。身着綠衣的太監把守宮門,一閉便是數十年春秋。
若需了解全詩内容或藝術手法分析,可參考《白居易集》或唐代宮怨詩研究文獻。
暴利碑文悲願表紙比戶可封庳陋炳煥兵舍不得志吃貨箠策锉工點水不漏绖皇疊屑屑動腦子郖津獨鴈豐富多采風土告敕櫜弓卧鼓寡不敵衆孤說扢支支合同工後置詞黃鐘瓦釜繪寫胡七雜八翦弊江酒鞠藭诳惑廓大鏡略則亮懷祿籍率語媚色明鏡止水墨勑侬音抛離辟如破蕾喬木期朝旗艦欽差青箋青組窮郊懾駭神域時中跳躂未際仙筆小末