
見“ 善罷甘休 ”。
“善罷幹休”是“善罷甘休”的常見誤寫形式。根據《現代漢語詞典》(商務印書館,第7版)的規範解釋,“善罷甘休”為正确成語,意為“心甘情願地罷手停止争端”,多用于否定句式,強調不會輕易妥協或了結矛盾,例如“他絕不會善罷甘休”。該成語由“善罷”(妥善解決)和“甘休”(自願停止)兩部分構成,整體體現對糾紛或沖突的态度。
從語義演變看,清代白話小說《三俠五義》中已有“焉能善罷甘休”的用例(引自《漢語成語源流大辭典》),說明其否定用法在近代漢語中已定型。現代語境中,該成語常用于口語和文學描述,如“對方一再挑釁,我們怎能善罷甘休”。
需注意的是,“幹休”在古籍中雖可獨立成詞(如《水浒傳》第四回:“俺便與你些幹罷”),但與“甘休”語義存在差異。“甘”強調主觀意願,“幹”則無此含義,因此“善罷幹休”不符合成語的構詞邏輯,屬常見書寫錯誤。建議使用者以《現代漢語詞典》等權威工具書為标準。
“善罷幹休”是一個漢語成語,以下是其詳細解釋:
指在不利或無法繼續的情況下,明智地停止行動,不再勉強堅持,避免更大損失。強調適可而止的智慧,常用于否定句,表示“不會輕易了結”。
如需更多例句或出處細節,可參考《紅樓夢》原文或權威詞典。
阿士白夾藍衫包月成千累萬尺有所短,寸有所長粗濁禱祠德鄰電門父艱該通概用高眼鲽光統鬼婆婆寒窗浣花草堂渙釋撝避虎口拔須煎逼焦棗緝拿進搗京尹錦肆金隧禁苑祭賽積蓄均浃客意枯屍樂好遼朗籠鵝樓舍亂七八遭率貸門眉切詣綮肯青藍冰水囚山绮肴起贓全套群雄潲水詩婢術羹説矮話太原天阿為行溫煦無為子響胡蘆小鬥霄壤之殊