
亦稱“ 撒子角 ”。即桚子。一種刑具。用繩子穿着五條小木棍,施刑時套在指上收緊。 宋 無名氏 《小孫屠》戲文第十一出:“公吏人排列兩邊,不由我心驚膽戰。怎推這鐵鎖沉枷,麻槌撒子。”《水浒傳》第十二回:“殺威棒,獄卒斷時腰痛;撒子角,囚人見了心驚。”
“撒子”一詞在不同語境中有多重含義,需結合具體用法區分:
傳統油炸食品
指一種源自寒食節的漢族傳統小吃,以面粉為主要原料,油炸後呈現金黃酥脆的層疊狀,形如金絲套環。其曆史可追溯至古代“寒具”,現代仍作為休閑零食流行。
古代刑具
亦稱“撒子角”,由五根小木棍用繩串聯而成,行刑時套在手指上收緊。此義項在《水浒傳》等古典文獻中有記載。
方言用法(四川等地)
在四川方言中可作疑問代詞,相當于“什麼”。例如:“你喊撒子?”(你喊什麼?)。需注意該用法具有地域性。
成語引申義
成語“撒子”讀作sā zi,形容人行為放縱、不受約束的狀态,如:“他最近做事太撒子,完全不聽勸告”。
辨析提示:食品與刑具的讀音均為sā zǐ,方言和成語的發音更接近sā zi(輕聲)。建議根據具體語境選擇釋義,曆史文獻中多指刑具,現代日常使用則多指向食品或方言表達。
撒子,一個漢字詞語,常用于中國方言中,尤以廣東話、湖南話等方言中較為常見。該詞源于古漢語,具有多種不同的意思和用法。
撒字包含兩個部首,分别是手部和攴部,總計4個筆畫。
撒字最早的來源可以追溯到古漢語中的動詞“撒”,意味着“散開”、“抖落”等。在中國方言中,撒子則演變為表示“撒謊”、“胡說八道”等含義的詞語。
在繁體中,撒字的寫法并未發生變化。
在古代漢字寫法中,撒字的形狀與現代基本一緻,隻是在結構和筆畫的細節上略有差異。
1. 他經常撒子,别人都不相信他說的話。
2. 别撒子了,這種借口很明顯是謊言。
撒子可以作為一個部分組詞,常見的組詞有:
1. 撒謊:指故意說謊。
2. 撒野:指放縱自己,不受約束。
3. 撒手:指放棄,不再繼續。
1. 說謊:指不實事求是地陳述或數組對事實真相的謊言。
2. 胡言亂語:指胡亂說話,毫無根據或道理。
真實:指符合實際情況或事實的。
實話:指說的是真相或真實的話。
【别人正在浏覽】