
放松口氣。《中國民間故事選·罕黧貓和梅花鹿》:“皇上聽差官們一說,知道這個 鹿姑娘 有點來曆,心裡也有點發懼,但是當着衆位大臣的面怎麼能服軟呢?所以嘴裡一直挺硬,死也不肯撒口。”
“撒口”是一個漢語詞彙,主要作為方言使用,其核心含義指“松開口”或“放開咬住的東西”,常用于描述人或動物松開咬合的動作。以下從語義、用法及權威來源角度進行詳細解釋:
字面含義
“撒”意為放開、松開,“口”指嘴巴,合指“松開嘴巴”。
例:狗咬住骨頭不撒口。(指狗不松開嘴裡的骨頭)
引申義
例:兩人争論許久,最終他先撒口認錯。
例:雙方争執激烈,直到旁人勸解才撒口。
“撒口”屬冀魯官話(河北、山東等地)的典型詞彙,常見于口語語境:
《漢語方言大詞典》(中華書局)
收錄“撒口”為冀魯官話詞條,釋義:“松開嘴;引申為讓步或停止争執。”
引用來源:許寶華、宮田一郎主編《漢語方言大詞典》第4卷,第5210頁。
《現代漢語方言大詞典》(江蘇教育出版社)
在“冀魯官話分卷”中明确标注其使用區域及語境,強調其動作性與比喻義并存的特點。
古籍用例
清代白話小說《醒世姻緣傳》第四十八回:
“鹦哥咬住鐵環死也不撒口。”
此例印證其“緊咬不放”的本義。
“撒口”是漢語方言中兼具動作性與隱喻性的詞彙,其核心義為“松開嘴部咬合”,并延伸至行為或态度的讓步。語義紮根于冀魯地區語言實踐,權威工具書及古籍均提供了明确依據。
“撒口”是一個漢語詞語,讀音為sā kǒu,其含義在不同語境中有所差異,但核心意義與“放松口氣”或“直言不諱”相關。以下是綜合權威資料的詳細解釋:
《中國民間故事選·罕黧貓和梅花鹿》中提到:“皇上……死也不肯撒口。”
這裡指皇上面對壓力仍堅持強硬态度,不肯退讓或改口。
“他一向撒口,從不諱言自己的觀點。”
此用法強調坦誠表達真實想法,常見于對人物性格的描述。
如需更多例句或完整出處,可查閱滬江詞典、漢典等來源。
半掩門兒抱璧逼阽不當村常服長興抄手重九登高出搜盜言典奧動機鲂鳏費耗負局先生符驗幹焦高情遠韻工料國手孤桐顧笑寒文橫死虹棟嘩啦胡吣蹇士澆愁醮婦駕烏鵲嘉夷懼震坎壇攣蹇論問潞琴馬潼民訛名輩鳴鸾盤絞跑馬占圈偏寵敲山振虎起廢祛禳繞騰三重聖母神皇神經過敏神期失喜刷鑤刷鬧題材頽憊屠牧污辱響楊