
[fish out of water] 離開適當的地位或賴以生存的環境
“如魚離水”是一個漢語成語,以下為詳細解釋:
一、基本含義
形容人離開熟悉的環境或賴以生存的條件後,感到不適應或不自在,如同魚離開水無法生存的狀态。
二、使用場景與結構
三、近義詞與反義詞
四、例句參考
五、擴展說明
該成語源自對自然現象的觀察,通過比喻手法強化情感表達,與“如魚得水”形成鮮明對比。
《如魚離水》這個成語,形容人在熟悉的環境之外,感到不適應、不自在的狀态,即離開舒適區而變得不得心應手。
《如魚離水》的拆分部首是魚(魚)字的“魚”,筆畫數為5。
《如魚離水》這個成語最早出現在《楚辭·楚辭·九辯》一書中。
繁體字中,《如魚離水》可以寫作《如魚離水》。
古代漢字的寫法與現代有所不同,關于《如魚離水》的古代寫法有多種變體,如:“如魚離水”、“如魚之出水”等。
他在新的工作環境中完全如魚離水,不知道該怎麼做。
如魚得水、離水不離鱗、如魚在水、水中捉月等。
出水已遺、離鄉離井、桃李之花、臨陣磨刀等。
欣然照水、天馬行空、得心應手、得心應手等。
【别人正在浏覽】