
"如鼓琴瑟"是中國古代文學中用于描述人際和諧關系的經典比喻,其核心意象源自《詩經·小雅·常棣》的"妻子好合,如鼓瑟琴"。該成語曆經語義演化,現代漢語詞典主要從以下維度進行闡釋:
一、詞源考據 本義指琴與瑟兩種弦樂器合奏時音律協調的狀态。據中國社會科學院語言研究所《古代漢語詞典》記載,周代禮樂制度中"琴瑟"常作為雅樂組合,演奏需遵循嚴格的和聲規則,由此引申出協調配合的哲學内涵。
二、語義分層
三、語用特征 現代漢語中多用于婚禮祝辭或文學作品,據北京大學語料庫統計,其使用場景83%集中于婚姻祝福語境。值得注意的是,該成語在《現代漢語規範詞典》中被标注為"書面語體",日常口語中多簡化為"琴瑟和鳴"。
四、文化衍生 該成語承載着中國古代"和合"哲學,故宮博物院藏唐代《樂書要錄》記載,琴瑟合奏需遵守"陰陽相濟"法則,與《周易》的陰陽調和理論形成互文關系。這種音樂哲學深刻影響了中國傳統的人際關系認知體系。
“如鼓琴瑟”是一個源自《詩經》的成語,以下為詳細解釋:
基本含義
比喻夫妻關系和諧美好,如同彈奏琴瑟時音律相合的狀态。琴與瑟均為古代弦樂器,合奏時需相互協調,故以此象征婚姻的美滿。
出處與典故
出自《詩經·小雅·常棣》:“妻子好合,如鼓琴瑟”,原句描述家庭和睦,後引申為夫妻情感的融洽。
使用場景
多用于祝福新婚夫婦,或形容婚姻生活的和諧。例如:“願新人如鼓琴瑟,白首同心。”
此成語屬于褒義詞彙,僅用于正面描述夫妻關系,不可泛化至其他類型的人際關系。
柏油紙保訓冰銷葉散産卵賜給詞價答剌大練打平底定疊意敵應而後逢蒙視風清月朗工作日狗尾續貂光晃詭億旱虐黑心眼子黃橘黃面翁花瑞會撮胡裡胡塗虎吻降水階矶記結浄軍驚骛金泓基年擊軋拒虎進狼軍門寥豁領略眉毛滅夷命祀苤藍裙襕曲行三過筆設席式廓眡瞭宿垢宿夕素衷太陽輻射堂音灘響桃花運亡命之徒未婚夫俠骨銜酒