
(1) [thaw]∶使[凍結物]變為液體
要使冰融解就必須升溫
(2) [melt]∶通常由于熱的作用而從固态變為液态
冰在陽光下融解
(3) [know]∶通曉了解
(1).溶解,融化。 夏衍 《複活》第一幕:“春雪已經開始融解,天氣還是很冷。” ********* 《把一切獻給黨·勞動的開端》:“冰雪在陽光下融解,變得又松又軟。”
(2).消失;消散。 謝覺哉 《知識青年參加體力勞動問題》:“少數人在參加體力勞動中冷的情緒,将很快就會在熱的氣氛中融解掉。”
(3).通曉了解。 黃遠庸 《外交總長宅中之茶會》:“其談吐超俗,似於吾國之社會人事不甚融解。”
融解是現代漢語中描述物質狀态變化的常用詞彙,其核心含義包含以下三個層面:
一、基本釋義 根據《現代漢語詞典》(第7版)的定義,融解指固态物質受熱後轉化為液态的過程,例如"冰雪在陽光下逐漸融解"。該詞強調溫度升高引發的物相轉變。
二、科學定義 《物理學大辭典》補充說明,融解(melting)是晶體物質吸收熱量突破晶格能,分子間作用力減弱導緻有序結構瓦解的過程,存在明确的熔點參數。此過程遵循熱力學公式: $$ Q = m cdot L_f $$ 其中Q為吸收熱量,m為物質質量,L_f為熔化潛熱。
三、文學應用 在文學語境中,該詞常被借喻情感消融,《中國現代文學修辭研究》收錄了諸如"隔閡在真誠對話中融解"等典型用法,通過具象化描寫抽象關系轉變。
四、近義辨析 相較于"融化"側重自然漸變,"融解"更多用于技術語境;與"溶解"的區别在于後者特指固體在液體中的擴散過程。商務印書館《近義詞詞典》建議,描述冰川消融宜用"融解",而砂糖入水應使用"溶解"。
“融解”是一個多義詞,其含義根據語境有所不同,主要可從以下三個方面理解:
指物質從固态變為液态的過程,通常由溫度升高導緻。例如:
注意:該詞與化學中的“熔解”不同,後者特指物質受熱達到熔點時的相變過程()。
在地理、環境領域常指冰川或積雪融化現象:
提示:若需進一步了解該詞在文學或科學中的具體應用,可參考上述标注的網頁來源。
按行阿土生比類合誼鄙夭辟召陳糧龀髫憃冥觸目崩心淡然處之等期得要典賣雕蟲小藝迵風飛景腹地富貴逼人服念跟頭戲彀中挂冠歸去過用鼓司洪脈诙達胡桃油鞯汗結末局調軍笳巨器局主考竟空敞蘭幹連昌樓車夢境米斛排打僄突乾竺傾路起眼融熠入室操戈是可忍,孰不可忍事行世議樹井説和送日期素手停滞銅牙利外引網漏吞舟寤歎綫兒