
宛轉屈伸地蹲伏着。 清 黃遵憲 《宮本鴨北索題晃山圖即用卷中小野湖山詩韻》:“下有黑獅白6*虎踆踆踠踠伏闕下,上有瓊樓玉宇高處天風寒。”
關注詞典網微信公衆號:詞典網,回複:踆踆踠踠漢語 快速查詢。
"踆踆踠踠"是一個較為生僻的漢語疊詞組合,主要用于形容人或動物行走時步履遲緩、腿腳屈伸不靈便的狀态。以下從詞典釋義角度分點說明:
踆(cūn)
《說文解字》釋為:"踆,蹴也",本義指行走時腳步踏地,引申為步履遲緩、徘徊不前之态。如《漢書·禮樂志》"踆踆紫壇"形容祭祀時莊重緩步而行。
來源:許慎《說文解字》(中華書局影印本)。
踠(wǎn)
《玉篇·足部》注:"踠,屈也",指足部屈曲、蜷縮的動作,後擴展形容行走時腿腳不舒展。如白居易《六帖》"馬踠蹄"喻馬匹屈足難行。
來源:顧野王《玉篇》(宋刻本)。
踆踆踠踠
如清代小說《醒世姻緣傳》第四八回:"那驢踆踆踠踠的走不動",描繪驢子疲憊掙紮前行的姿态。
來源:西周生《醒世姻緣傳》(上海古籍出版社點校本)。
《漢語大詞典》将"踆踆"與"踠踠"分列詞條:
二者連用構成四字格,屬古漢語中通過疊詞強化描述的修辭手法。
來源:《漢語大詞典》(上海辭書出版社,1997年版)。
該詞與以下近義詞存在關聯:
相較之下,"踆踆踠踠"更突出腿腳屈伸的物理性障礙,多用于具象生物行為描寫。
結論:"踆踆踠踠"為古漢語遺留的狀貌疊詞,現代使用頻率較低,需結合文獻語境理解其"步履遲滞、腿腳蜷曲難行"的核心語義。建議優先參考《漢語大詞典》及經典古籍用例以确證釋義。
“踆踆踠踠”是一個較為罕見的疊詞組合,目前未在權威詞典或文獻中找到明确釋義。根據漢字拆分和古漢語用字習慣,可嘗試作如下推測:
拆分解析:
踆(cūn)
本義為踢、退,如《廣韻》釋為「退也」,常見于古文中形容動物(如兔子)的跳躍動作,如「踆兔」指狡兔。
踠(wò)
指腳彎曲或扭傷,如《說文解字》釋為「足跌也」,引申為屈曲、不舒展的狀态,如「踠足」形容蜷縮的腳。
組合推測:
兩字疊用可能通過拟聲或拟态表達以下含義:
使用建議:
該詞可能出現在古代詩文或方言中,但因過于生僻,現代漢語已極少使用。若需準确釋義,建議提供具體出處或上下文。若為創作新詞,需結合語境補充說明其含義。
薄持餅肥才語茶坊忏陳齒齯重光累洽寵恣觸情滴淋翻飛高躅鞏堅谷旦貴忙槐實徽柔斛斯角度家徒四壁寄巢僦度軍差俊楚考次朗吟樂虞厘替盧瞳綠燈面是心非妙絶時人納污含垢偶犯契愛乾着急啓椗屈蠖求伸射缟繩帶省分生品審雨堂失勒使拍石癖事實婚熟背孰慮碎心裂膽夙嫌騰的田漏條谷梯峤韋舃委窩子遐憤寫注