
“确确實實”是現代漢語中一個常用的副詞性短語,用于強調所述内容的真實性、可靠性或不容置疑性。其詳細釋義及權威參考如下:
一、核心釋義 表示事情非常真實,毫無疑問。它通過重疊形式“确确”+“實實”,起到雙重強調的作用,語氣比單用“确實”更為強烈,帶有毋庸置疑、千真萬确的意味。
詞性: 副詞
語法功能: 主要作狀語,修飾動詞、形容詞或整個句子,強調所述情況的真實性。
二、權威詞典釋義參考
《現代漢語詞典》(第7版)商務印書館:
明确收錄“确确實實”,釋義為“的的确确;實實在在”。該詞典作為國家語言文字規範标準的重要依據,其釋義具有最高權威性。
(來源:中國社會科學院語言研究所詞典編輯室. 現代漢語詞典(第7版)[M]. 北京:商務印書館,2016.)
《漢語大詞典》(普及本)漢語大詞典出版社:
解釋為“真實,實在”。該詞典是收錄古今漢語詞彙最豐富的大型語文辭書,釋義注重曆史源流與語義演變。
(來源:漢語大詞典編輯委員會. 漢語大詞典(普及本)[M]. 上海:漢語大詞典出版社,2000.)
《現代漢語規範詞典》外語教學與研究出版社:
強調其“完全确實”的含義,并标注為副詞用法,指出其用于“加強肯定語氣”。該詞典以促進語言文字規範化為宗旨。
(來源:李行健主編. 現代漢語規範詞典(第3版)[M]. 北京:外語教學與研究出版社,2014.)
三、語義分析與用法
例:證據确确實實表明他是無辜的。
(來源:《現代漢語詞典》示例用法)
例:我确确實實親眼看見了這一幕。
(來源:北京大學中文系現代漢語教研室. 現代漢語[M]. 北京:商務印書館,2012. 副詞重疊增強語氣相關論述)
四、語用提示
使用“确确實實”往往帶有一定的主觀情感色彩,意在說服對方接受所述内容的真實性,或表達對事實的強烈認同。在正式書面語中,需根據語境判斷其適用性,避免過度口語化。
“确确實實”是一個漢語疊詞,讀音為què què shí shí,主要用于強調某件事的真實性、可靠性或不容置疑的特點。以下是關于該詞的詳細解釋:
“确确實實”表示“确切信實,的的确确”,強調事實或情況的真實無誤。例如:
奇迹的發生看似不可思議,但确确實實發生了。
來源
該詞最早見于毛澤東的聲明(1949年),原文為:
“現在不但對于和平談判毫無建樹,而且确确實實地是在不斷地節外生枝。”
語法功能
通常作定語或狀語,用于加強語氣。例如:
我們确确實實需要一個和平的環境。
實驗數據确确實實證明了這一理論。
我确确實實親眼看到了整個過程。
如需更全面的例句或曆史用例,來源。
奧竅班管拔拯變聲髲髢唱沙作米車絆承休車通慈寵疵疫打擄倒蹅門曡降嫡室端合反衣歌聲繞梁孤蟾減薄見縫就鑽嬌啼進禀究陳眷荷獧巧轗轲克辰可丕丕老伯亮兒廪君路易十六明目鬧揚氣鳥窮凝虛拗聲期話瓊琚勸分全簡山墳沈東陽深邃石策絲發四季死裡逃生攤破蓪草箨粉讬勢晚晡玩命霧幛響振鮮意消得小拱