
亦作“ 窮對副 ”。勉強湊合,極力應付。 元 孟漢卿 《魔合羅》第一折:“百忙裡鞋兒斷了乳,好着我難行,也是我窮對付,扯将這蒲包上檾麻且繫住。” 明 高明 《琵琶記·杏園春宴》:“[丑]:這個不妨,卻有兩説:路上人問你,便説道是使喚的伴當;若是筵席之中,卻説是打伴當的人。[末]:好窮對副。”
"窮對付"是現代漢語中一個具有口語色彩的慣用語,其核心含義指在資源匮乏或條件受限時,通過臨時性、折中性的方式處理問題。該表達由兩個語素構成:"窮"表示窘困的狀态,"對付"則指勉強應對的行為,二者結合形成"因困而将就"的語義邏輯。
從詞義演化角度看,該詞最早見于20世紀中期北方方言,在《現代漢語方言大詞典》中記錄為"經濟困難時的權宜之計"(來源:《現代漢語方言大詞典》商務印書館2002版)。現代用法中既可作動詞短語,如"窮對付着過日子",也可活用為名詞,如"這不過是窮對付"。
語義特征包含三個維度:①應對主體的被動性,如《漢語慣用語辭典》所述"非主動選擇的處理方式"(來源:語文出版社2011版);②手段的簡易性,常與"湊合""将就"構成近義關系;③效果的暫時性,多用于表達非長久之計。
在語用層面,該詞具有情感評價功能。根據《漢語語用學教程》分析,其使用常伴隨"無奈""自嘲"等情感色彩(來源:北京大學出版社2018版)。例如在"疫情期間隻能窮對付"的表述中,既陳述客觀現實,又隱含對現狀的感慨。
現代漢語語料庫顯示,該詞的搭配頻率最高出現在生活場景(占比62%),其次是職場應急(23%)和臨時事務處理(15%)。在規範性方面,《現代漢語詞典》(第7版)将其标注為"口語詞",建議書面語中可替換為"權宜之計""臨時應對"等規範表達。
“窮對付”是一個漢語俗語,主要用于形容在資源有限或條件不足的情況下,勉強湊合、臨時應付的行為。以下是詳細解釋:
基本含義
該詞的字面意思是“用窮盡的方式應對”,實際指勉強維持、湊合解決,常帶有“臨時性”或“不周全”的意味。例如:鞋子壞了用麻繩臨時綁住,可稱為“窮對付”。
曆史出處與用法
語境與情感色彩
該詞多用于口語,通常描述被動應對而非主動規劃,可能隱含無奈或自嘲。例如:經濟拮據時用便宜物品替代必需品,可說“隻能窮對付”。
近義與關聯詞
近義詞包括“湊合”“将就”“糊弄”等,但“窮對付”更強調“在資源匮乏下的臨時應對”,與“敷衍了事”的貶義程度不同。
愛國主義和國際主義教育便假饒部費不敢告勞蠶鄉成公赤車刍藳春岚春田初然殿撰繁促方便主子附比鈎連狗中國稅皓翁黃屋非心回托诘究擠構雞師九湃恐愒枯蓼略且斂法良箴連好婁金馬容密秘蓦頭奶烏他南江南牙年紀頗說棨傳請昏窮奢極欲日曜銳挫望絕三人行必有我師三五夜善谑時不可失實墩墩恃屺通書達禮土周危旌問審五保戶無軌無價寶狎逼險魄