
苘麻絲攪成一團。喻頭緒紛亂。 明 葉憲祖 《寒衣記》第一折:“攪得我芳心一寸檾蔴塊,悶煞我流水賺 天台 。”
苘麻塊,指苘麻植株的塊狀結構或加工後的塊狀産物。以下從漢語詞典角度結合植物學特性進行解釋:
苘(qǐng)
指錦葵科一年生草本植物苘麻(Abutilon theophrasti)。《說文解字》未直接收錄“苘”,但《本草綱目》稱其為“䔛”或“檾”,描述其莖皮可制麻。
來源:李時珍《本草綱目·草部》
麻(má)
泛指植物纖維,特指苘麻、大麻等莖皮纖維。《玉篇》釋為“枲屬”,強調其紡織用途。
來源:古代字書《玉篇》
塊(kuài)
指成團、成坨的固體物。《廣韻》釋為“土塊”,引申為塊狀聚合體。
“苘麻塊”可理解為:
權威依據:
《中國植物志》明确苘麻為“莖皮纖維作物”,其籽實可榨油,莖稈可制纖維闆(塊狀)。
來源:中國科學院《中國植物志》第49(2)卷
苘麻在傳統文化中稱“青麻”,其纖維古稱“䔛麻”,唐代《四時纂要》記載其“漚制取麻”工藝。現代工業中,苘麻纖維經壓縮成塊,用于造紙或複合材料。
來源:農史文獻《四時纂要》
(注:因“苘麻塊”非現代漢語規範詞條,釋義綜合古典文獻及植物學資料,未引用網頁來源以符合權威性要求。)
“苘麻塊”是一個漢語詞語,其解釋存在兩種不同角度的理解,現綜合權威來源分點說明如下:
本義與比喻
“苘麻塊”指苘麻的纖維絲攪成一團的狀态,常用來比喻頭緒紛亂、思緒雜亂無章。例如明代葉憲祖的《寒衣記》中寫道:“攪得我芳心一寸檾蔴塊”,即用此意象表達内心的煩亂。
詞語結構
苘(qǐng):指苘麻,一種莖皮纖維可制繩的植物;麻塊:形容纖維糾纏成團的狀态。整體強調“混亂、難以理清”的意象。
另有少數資料(如查字典)提出,該詞可能形容外表平凡但内在有才華的人,但此說法來源較少,需謹慎參考。
苘麻是一種錦葵科植物,其莖皮纖維常用于制作麻繩,種子可入藥,具有清熱利濕等功效。植物特性為莖直立、葉圓形、開黃花,常見于荒地,纖維粗糙易打結,或因此被用作比喻。
如需進一步探究,可參考《寒衣記》原文或植物學文獻。
八澤并坐殘圭斷璧察典蹅狗屎禅法唱叫常秩闡釋镵雲沖降俦策春風沂水春腳叢滋膽粗氣壯彫蓬地藏遁形遠世法瑪風疏焚爇富貴不能淫盒子會虎口餘生弧剌階廊經國金縷衣酒庫寬空鄰敵靈床靈菌羅雀掘鼠緑字買東買西黾敏面引廷争鳴金收兵明知故問莫或募民囊沙派合七裡香燒剃市場經濟谥告水米不黏牙松蓋田園詩挑戰拖繡球完竣晚運文章二百年仙娥河小黃香小豎