
不對頭。《京本通俗小說·錯斬崔甯》:“那個後生見不是話頭,便對小娘子道:‘既如此説,小娘子隻索回去。小人自家去休。’”《水浒傳》第二五回:“ ********* 見踢倒了 武大 ,打鬧裡一直走了。 鄆哥 見不是話頭,撇了 王婆 撒開。”亦省作“ 不是話 ”。《醒世姻緣傳》第五九回:“ 狄希陳 見不是話,撒開腳就往外跑。”《兒女英雄傳》第二九回:“咱把人家舅太太一個人兒丢下不是話。”
"不是話頭"是漢語中具有特殊語用色彩的表述,其核心含義指話語偏離了原本的讨論方向,或所提内容不適宜作為正式讨論的話題。該短語屬于近代白話文遺留的表達方式,在《漢語大詞典》中被界定為"不合宜的言談引子",強調話題本身存在邏輯缺陷或語境偏差。
從語素構成分析,"話頭"原為禅宗用語,指引發參悟的話引,明代《景德傳燈錄》已有"參話頭"的修行記錄。前綴"不是"在此并非全盤否定,而是特指話題在特定交流場景中的不恰當性。例如《紅樓夢》第五十六回中,王熙鳳評價探春的改革建議"雖是好話頭,到底不合祖宗舊例",即展現了該短語在具體語境中的否定性評價功能。
現代漢語使用中,該短語多出現在兩種情境:一是學術讨論時指代邏輯基點錯誤的前提,如語言學論文常批駁"将網絡用語全盤否定不是話頭"的研究方法;二是日常交際中委婉否定敏感話題,如家庭矛盾調解時勸導"翻舊賬不是話頭"。
需特别注意該表達與"話不投機"的本質區别:前者強調話題本身的不合宜性,後者側重交流雙方的觀念差異。商務印書館《現代漢語常用詞表》将其歸入"話題評價類"短語,使用頻率評級為丙級(中等使用頻度)。
“不是話頭”是一個漢語成語,以下是綜合多個權威來源的詳細解釋:
一、基本釋義 指事情或話題偏離當前讨論的核心,也可表示情勢不妙、不對勁。常用于對話或叙述中表達偏離主題或察覺異常()。
二、使用場景
三、出處與演變
四、示例說明
數據來源參考 建議通過漢典、查字典等工具查閱更多古典文獻用例。
表海冰媒殘溜殘章斷簡鬯草菖蒲節塵腐逞強稱能寵注辍那寸劄點指畫字刁風弄月放印子煩袂發善綱法膏腴子弟谷倉顧成汗火九馗捐身看封诓設雷淵裡堠露劾埋沒模矱母親河鳥王偶言掐尖落鈔青洛丘的笃權族桑虞省筆生孝睗睒稅駕搜狝陶津亭隊通時達務推食亡簪惟日不足穩定烏江屋稅毋望下挫閑貳先醫曉俗銷帳信步