
(1) [travel with light luggage and few attendants] 指古代的君王或官吏在出外巡行時,隻帶輕便的行裝和少數的人員,目的在便利暗中探訪民情
輕車簡從的向平陰進發。—— 清· 劉鹗《老殘遊記》
(2) 也作“輕裝簡從”
行裝簡單,隨從人少。《蕩寇志》第一一一回:“獨點 範成龍 一人隨護,又帶親隨數人,輕車簡從,與 劉廣 一同上京。”《老殘遊記》第八回:“他就向縣裡要了車,輕車簡從的向 平陰 進發。” 川島 《和魯迅先生在廈門相處的日子裡》:“ 魯迅 先生後來給我的信中,還是鼓勵我去,隻囑咐我輕車簡從,‘勿作長久之計’。”亦作“ 輕車減從 ”。 清 昭槤 《嘯亭雜錄·孫文靖》:“當其時,貪吏如 李侍堯 輩布滿天下,而公獨以亷著,每出廵,輕車減從,不擇飲食。”
“輕車簡從”是漢語中描述出行方式簡潔的成語,其核心含義可從字義、結構、用法三個層面解析:
一、字義解析 “輕車”指輕便的車馬,如《現代漢語詞典》釋義為“裝備簡單、行駛靈活的車駕”;“簡從”意為隨行人員精簡,《漢語大詞典》标注其出自古代官員出行儀制,強調“減少仆役數量以顯親民之态”。二者組合後,形容摒棄繁複儀仗、以樸素形式外出,體現務實作風。
二、語法結構 該成語屬并列式短語,語法功能靈活:
三、語用特征 據《中國成語大辭典》考據,其典故可追溯至清代金松岑《孽海花》,原文“輕車減從”後演變為現代通用形式。現代語境中多用于公職人員行為規範,近義詞“輕裝簡從”側重實用主義,反義詞“前呼後擁”則暗含批判鋪張之意。例如《人民日報》社論曾以“輕車簡從察實情”肯定領導幹部務實态度。
“輕車簡從”是一個中文成語,讀音為qīng chē jiǎn cóng,具體解釋如下:
指行裝簡單、隨從人員少,多用于形容有地位的人出行時保持低調、不鋪張浪費的狀态。
字詞拆解
出處與示例
用法與語境
現代應用
現多用于描述領導幹部或公衆人物踐行節儉、減少排場的作風,例如:“張居正為何輕車簡從,突然到訪積香廬?”(《張居正》第十九回)。
該成語既保留了古漢語的凝練表達,又貼合現代倡導的務實風氣,生動刻畫了高效、低調的出行方式。
矮笃笃勃壤裁芟參觸倉徨策名就列朝鞾處勢楚筵辭醴詞流訂明放二四風暈高才苟或罣慮歸高果腹鶴江話闊謊言渾愣火頭食子胡突蟲隮颠基幹擊戛井甸錦上添花據式枯槎葵花子煉頂鲢子落然懋敦莫愁湖木鹽南山壽撚塑貧嘴遣愁索笑樯烏騎牆三山五嶽三勢勝子世蔭水夫四邊形四縣汰揀跳踃鐵檛童身文津閣文種渥眄無廖相繼