
猶悲壯。 明 範濂 《雲間據目抄》卷一:“又共為歌謡,集諸子弟,歌為變徵聲,以佐《薤露》……音聲悽朗,一唱百和,觀者填途塞巷。”
凄清高朗。 明 顧起綸 《國雅品·士品一》:“詞彩遒麗,風韻凄朗。”
“凄朗”是一個古典文學中較為少見的詞語,其含義需結合具體語境理解。綜合多個權威來源,其核心解釋可分為以下兩個方面:
悲壯之意
源自明代範濂《雲間據目抄》卷一,描述衆人合唱《薤露》時的場景:“音聲凄朗,一唱百和”(、)。此處“凄朗”指歌聲悲怆而雄壯,帶有集體共鳴的感染力。
凄清高朗
明代顧起綸在《國雅品·士品一》中評價詩文風格:“詞彩遒麗,風韻凄朗”(、),形容文字既清冷孤寂又高遠明朗,融合了“凄”的冷寂感與“朗”的明亮感。
該詞多用于形容聲音、文風或環境氛圍,例如:
建議結合具體文本語境進一步分析其細微差異。
“凄朗”是一個漢字詞語,用來形容寒冷孤寂的感覺,通常表示冷清、荒涼、蕭瑟等含義。它可以用來形容氣候、聲音、景色等現象。
漢字“凄”是由“冫”和“乞”兩個部首組成,總共有8個筆畫;“朗”是由“月”和“良”兩個部首組成,總共有10個筆畫。
“凄朗”一詞最早出現在《莊子·逍遙遊》一文中,内容為“凄凄慘慘,涼風至,天也,水也。朗其皆清。乃不知其凄涼之至也。”該意思隨後又被擴展為形容寒冷清麗的景象。
繁體字“凄朗”與簡體字的寫法相同,可以直接使用“凄朗”這兩個字來表示。
在古代,漢字的寫法與現代略有不同。例如,“凄”在古代常常會在偏旁上加上額外的筆畫,而“朗”也有可能寫作“㑔”。不過,在現代使用中,我們通常使用标準的寫法。
1. 冬日的黃昏,大地變得凄朗,一片寂靜。
2. 聽到那凄朗的聲音,我不禁感到心驚肉跳。
3. 雪後的山谷美得凄朗,仿佛仙境一般。
1. 凄然:形容悲傷凄涼的樣子。
2. 凄婉:形容音樂或言語悲傷凄切、動人心弦。
3. 凄涼:形容荒涼、冷漠的景象或生活狀況。
1. 凄清:形容清冷而寂靜。
2. 凄美:形容美麗而悲傷。
3. 凄怆:形容悲傷而憂郁。
1. 熱鬧:形容熱烈、熱鬧的氣氛。
2. 繁華:形容繁忙、熱鬧的景象。
3. 喧嚣:形容吵鬧、喧鬧的聲音。
【别人正在浏覽】