
猶舍棄,離去。 南朝 宋 鮑照 《代陳思王白馬篇》:“丈夫設計誤,懷恨逐邊戎,棄别中國愛,邀冀胡馬功。”
“棄别”是一個漢語詞彙,其核心含義為主動放棄親友之情或斷絕關系,通常帶有決絕的離别意味。以下是綜合多個來源的詳細解釋:
基本含義
由“棄”(放棄、抛棄)和“别”(離别、分離)組成,表示主動舍棄情感聯繫或關系,常用于描述因矛盾、志向不同等原因導緻的決絕分離。
出處與例句
最早見于南朝宋詩人鮑照的《代陳思王白馬篇》:“丈夫設計誤,懷恨逐邊戎,棄别中國愛,邀冀胡馬功。” 詩中通過“棄别”表達将士因征戰被迫割舍故土與親眷的悲壯情感。
字義分解
使用場景
多用于文學或正式語境,強調主動且帶有情感割裂的離别,例如描述斷絕親情、友情,或放棄原有生活追求新目标。
近義詞與延伸
類似詞彙包括“訣别”“割舍”,但“棄别”更突出主觀放棄的行為,而非單純客觀分離。
總結來看,“棄别”不僅指物理上的分離,更側重情感或關系的主動斷絕,常見于古典文學中表達複雜的人際矛盾或人生抉擇。
《棄别》是一個動詞,指的是主動離開、抛棄某人或某物。
《棄别》由“弓”、“卩”兩個部首組成,總共有11畫。
《棄别》的來源較為明确,是由古代漢字組成的,“棄”從“弓”部,表示射箭時放開弓弦;“别”從“卩”部,表示紀律。合在一起,棄别即為放開紀律、離開。
繁體字中的《棄别》保留了原意和結構,沒有發生變化。
在古代,棄别的寫法可能有所變化。但是,由于沒有具體的相關古代文獻資料,我們無法确定古代漢字寫法的細節。
1. 我決定棄别過去的一切,重新開始我的生活。
2. 他對我再次棄别感到失望,讓我再也無法原諒他。
棄權、棄職
放棄、離棄
堅持、保留
【别人正在浏覽】