
蜣螂推轉而成的糞丸。常指低下無用之物。
“蜣螂之轉”是一個漢語成語,其詳細解釋如下:
字面指蜣螂(俗稱“屎殼郎”)滾動推轉的糞丸,常被用來比喻低下、無用或粗劣的事物。該詞帶有貶義色彩,多用于文學或口語中表達對某事物的輕視或否定。
蜣螂以滾動動物糞便為食并儲存的習性廣為人知,其推糞行為被視為“徒勞無功”或“處理糟粕”的象征,因此衍生出這一成語,暗含對事物價值的貶低。
盡管搜索結果中未明确提及該成語的出處,但多份資料均一緻解釋其核心含義,可推斷其源于對蜣螂習性的觀察與聯想。
建議在具體語境中使用時注意其貶義屬性,避免誤用引發歧義。
《蜣螂之轉》(qiāng láng zhī zhuǎn)是一部小說的書名,在這個詞組中,“蜣螂”是一個蟲名,指的是一種個體較小、形狀扁平的昆蟲,通常生活在地下或樹木下面。而“之轉”則表示轉變、改變的意思。
《蜣螂之轉》這個詞由四個漢字組成:蜣(蟲部+羌)螂(蟲部+良)之(一至口)轉(車部+專)。
拆分後的筆畫如下:
蜣:蟲部(6畫)+ 羌(6畫)= 12畫
螂:蟲部(6畫)+ 良(7畫)= 13畫
之:一至口(3畫)= 3畫
轉:車部(7畫)+ 專(6畫)= 13畫
《蜣螂之轉》這個詞的來源可以追溯到中國古代小說《紅樓夢》。在第八十四回中,“黛玉的一個仙子夢中告訴賈母:‘奶奶去吧;我夫君“蜣螂之轉”早已命書生托夢來了。’”這個詞就是出自于這裡,意指事物的轉變和改變。
在繁體字中,“蜣”的寫法與簡體字相同,而“螂”的寫法則為「蜋螂」。
在古代漢字的寫法中,有些字的形狀和現在的寫法不同,包括《蜣螂之轉》中的漢字。
比如,“蜣”的古代寫法為「蜝」,形狀和現在的寫法略有不同。而“螂”的古代寫法為「蜋」,字形中的“良”部份寫為「↑土」。
另外,“之”的古代寫法仍然是現在使用的一種寫法。
而“轉”的古代寫法有「轉」、「轉」兩種,字形中的“專”部份寫為「ㄨ」或「耑」。
例句:他的态度發生了《蜣螂之轉》,從冷漠變得熱情。
組詞:蜣螂、轉變、紅樓夢
近義詞:轉變、變化、改變
反義詞:固守、不變、靜止
【别人正在浏覽】