
博得喝采。 孫犁 《白洋澱紀事·村歌上篇》:“兩個人一上台,真是越唱嗓子越亮越高,演的越來越讨彩。”
“讨彩”是漢語中具有文化意蘊的複合詞,其核心含義可從以下三個層面解析:
基本釋義 “讨彩”由動詞“讨”與名詞“彩”構成,字面指“求取吉兆”。《現代漢語詞典》(第7版)将其定義為通過特定言行祈求吉祥好運的行為,常見于傳統節慶或重要儀式中,如春節貼福字、婚禮撒紅棗等習俗均屬此類。
引申應用 在當代語境中,《漢語大詞典》拓展了其使用範疇:既保留“開業鳴鞭炮讨彩頭”的實體祈福行為,也衍生出“演講開頭講典故讨聽衆彩”等象征性用法,指通過精心設計獲取積極反響的社交策略。
語義辨析 需注意與近義詞“讨喜”的差異:中國社會科學院語言研究所《新華同義詞詞典》指出,“讨彩”側重主動争取認可(如演員謝幕時讨掌聲),而“讨喜”多指因先天特質獲得喜愛(如孩童酒窩帶來的好感)。
“讨彩”是一個漢語詞語,讀音為tǎo cǎi,其含義和用法在不同語境中略有差異,具體解釋如下:
基本含義
指通過某種行為或表現博得喝彩或贊賞。例如在表演或競賽中,出色的表現可能“讨彩”,即赢得觀衆的掌聲或認可。
傳統習俗中的用法
在舞龍舞獅等民俗活動中,“讨彩”特指通過儀式性動作向主家讨取紅包或彩頭。例如隊伍在家門口表演後,主家贈送紅包以圖吉利,這種行為被稱為“讨彩”。
潛在的貶義色彩
部分語境中,“讨彩”帶有刻意讨好、巴結他人以謀取利益的負面含義。例如通過奉承或迎合他人來獲取好處,可能被形容為“讨彩”,此時需結合具體語境判斷其感情色彩。
例句與文學引用
作家孫犁在《村歌上篇》中寫道:“兩個人一上台,演的越來越讨彩。”,此處的“讨彩”即指表演逐漸赢得觀衆喝彩,屬于中性或褒義用法。
該詞的核心是“獲取認可或好處”,但具體含義需結合場景。在傳統活動中多為中性或吉祥意義,而在人際交往中可能隱含貶義,使用時需注意語境。
案杯邦貫被創悲慕變古亂常不舍晝夜曾不慘然出頭露面寸絶大抵大錢大物跌宕昭彰隄潰蟻孔斷井頽垣惡有惡報風急浪高豐膩風趣割雞狗骨頭冠事孤鸾海軍陸戰隊駭眙黃車使者黃眉記點金版近隣禁圉幾政考立樂洋洋柳腰花态爐丁南路徐排宕抛撒嫔婦慊慊氣根氣穴日躔榮耀掃墓望喪山嶞賞對耍孬種秫谷叔季宋學謄寫印刷條分節解筒箭團圞屠刲瓦鼎文察響泉獻納