
寒酸悭吝。《水浒傳》第七一回:“最惱的是大頭巾,幸喜得先殺卻 白衣秀士 ,洗盡酸慳。”
“酸悭”屬于古漢語中較為生僻的複合詞,其含義需結合字源及文獻用例解析。根據《漢語大詞典》釋義,“酸”可表寒酸、窮困之态(如《世說新語》載“阮家既貧,有女甚酸”),而“悭”原指吝啬,引申為欠缺、不足(《玉篇》釋“悭,悋也”)。二字組合後,“酸悭”多用于描述因貧困導緻的吝啬性格或窘迫境況,常見于明清小說對市井人物的刻畫,如《醒世姻緣傳》中“酸悭老兒,不舍得分文”即凸顯人物既寒酸又吝啬的形象。
該詞在《近代漢語大詞典》(中華書局,2008)中被收錄為明清俗語詞,詞條标注其語義重心在于“因貧而吝”的雙重屬性。現代方言學研究顯示,該詞彙仍保留在晉語區的某些次方言中,多用于戲谑性指稱(參考《山西方言重點研究叢書》)。
“酸悭”是一個較為生僻的漢語詞語,其含義和用法可綜合以下信息解釋:
基本釋義
“酸悭”意為寒酸悭吝,形容人既窮困小氣又吝啬。其中:
出處與用法
該詞出自《水浒傳》第七十一回:“最惱的是大頭巾,幸喜得先殺卻白衣秀士,洗盡酸慳。”此處通過“酸悭”諷刺文人虛僞、吝啬的品性。
語音與結構
現代使用建議
“酸悭”在現代漢語中極少使用,多出現在古典文學作品或方言中。若需表達類似含義,可用“吝啬”“摳門”“寒酸”等更常見的詞彙替代。
如需進一步考證,建議查閱《漢語大詞典》或《水浒傳》相關注釋版本。
黯漠崩缺波峻不防頭不美慚德殘照側帽長驅直入焯着持盈吹律定姓春葩麗藻打恭作揖怠弛黨俠定場詩都莊犵狑宮楊故丘鴻私鴻勳悔過火媒焦熬潔身自好解暍極讙酒媪灸瘡舊窩娵觜考辰柳街盲公鏡忙中有錯媚道民産明言譬解平補丕揚欠帳其次緁獵請讬岐婆七擒孟獲痊差仍世森芒深根固本柿子椒蒐獮探風刓鈍違天害理五辂香泉