
南朝 宋 謝靈運 《拟魏太子邺中集詩序》:“天下良辰、美景、賞心、樂事,四者難并。”後即以“四并”指良辰、美景、賞心、樂事四者同時遭逢。 元 劉祁 《歸潛志》卷九:“已知良會得四并,更許深杯辭百爵。” 楊慎 《牧庵詞》引 元 姚燧 《醉高歌》:“榮枯枕上三更,傀儡塲中四并。人生幻化如泡影,幾個臨危自省!”
“四并”是古代漢語中一個具有文化意蘊的典故詞彙,原指四種美好事物同時具備的理想狀态。該詞最早可追溯至南朝謝靈運《拟魏太子邺中集詩序》所述:“天下良辰、美景、賞心、樂事,四者難并”,後被提煉為“四美具,二難并”(《古文觀止·滕王閣序》注引)。唐代王勃在《滕王閣序》中化用為“四美具,二難并”,使該典故廣為流傳。
從詞義構成來看,“四并”具體包含:
該詞體現了中國傳統文化中天人合一的哲學思想,宋代朱熹在《四書章句集注》中強調“天時地利人和”的協同關系,恰與“四并”的意涵形成互文。明清時期,該詞逐漸演變為對完美生活境界的文學化表達,在《紅樓夢》等小說中常作為理想場景的修辭手法。
“四并”一詞在不同語境下有不同含義,需結合具體背景理解:
出處與定義
源自南朝宋謝靈運《拟魏太子邺中集詩序》:“天下良辰、美景、賞心、樂事,四者難并。”後以“四并”指代這四者同時具備的難得境遇。
使用場景
多用于文學作品中,形容完美時刻的集合,如元代劉祁詩句“已知良會得四并”,或表達對理想狀态的向往。
延伸意義
強調事物完美契合的稀缺性,暗含對人生際遇的感慨,如“人生幻化如泡影,幾個臨危自省”。
背景與目标
指中國鄉村振興中的整合措施,包括“土地并片、房屋并戶、資産并股、人口并編”,旨在優化資源配置、提升生産效率。
具體内容
古典“四并”側重文學意境,現代“四并”屬于政策術語。需根據上下文判斷具體指向,避免混淆。
哀蟬曲奧助巴陵背袋殘年餘力傳飧櫥簏綽削簇居村口當諕東陵道段玉裁獨峯牛對勁兒二泉法車公會堂鈎葛骨關聯詞鬼妾盒子講使艱巨性精誠團結進退履繩計制舉案齊眉爵鷇寬隱魁酋老大帝國連綿起伏辚菌理遣龍摅貌相麪環内卻評模皮桶子曝書趫健坵垤鵲弓融蝕榮忝三桓三日飾法撻辱天根望履溫汾效駕小命兒嘯指脅污