
謂乘上等快馬疾馳。高足, 漢 代驿傳設高足、中足、下足三等馬匹,高足為上等。《文選·<古詩十九首·今日良宴會>》:“何不策高足,先據要路津。” 李善 注:“高,上也。”參閱《漢書·高帝紀下》“乘傳詣 雒陽 ” 顔師古 注引 三國 魏 如淳 說。
“策高足”是一個漢語詞語,其含義可從以下方面綜合解析:
字面解釋
指鞭策上等快馬疾馳。其中“高足”源于漢代驿傳制度,驿站将馬匹分為高足(上等)、中足(中等)、下足(下等)三個等級。因此,“策高足”原指駕馭速度最快的馬匹。
引申含義
在文學語境中,常被引申為“捷足先登”或搶占先機。例如《古詩十九首·今日良宴會》中“何不策高足,先據要路津”一句,即以策馬疾馳比喻迅速占據有利地位或獲取優勢。
文化背景
漢代驿傳制度對馬匹的分級體現了古代交通管理的精細化,而“高足”作為最高等級的馬匹,象征速度和效率。這一制度背景為詞語賦予了曆史厚重感。
應用示例
現代使用中,該詞多用于文學或比喻性表達,強調主動争取、搶占先機的态度。例如:“商戰中需策高足,方能立于不敗之地。”
需注意,此詞在現代漢語中使用頻率較低,常見于古典文獻或引用典故的場景。
《策高足》這個詞來自于《左傳·襄公二十年》:“會于曲阿,謀于朝歌,群公戴我衣裳,琴瑟在前,策高足。”這句話中的“策高足”表示在京城中任職的賢臣。
《策高足》這個詞的拆分部首是:糸+又。它由13個筆畫組成。
《策高足》這個詞的來源可以追溯到春秋時期的左傳,具體用法見上述引文。
繁體字“策高足”的寫法是“策高足”。
古代漢字中,“策高足”字的寫法沒有太大變化,依然是指任職于京城的賢臣。
他是皇帝最得力的輔助官員,被贊為《策高足》。
宰相、賢臣、輔佐、幫助、協助
助手、輔佐、副手、監護、協助
敵手、敵對、對立
【别人正在浏覽】