
謂陽氣盛極而炎熱。 漢 董仲舒 《春秋繁露·治水五行》:“日冬至,七十二日木用事,其氣燥濁而清;七十二日火用事,其氣慘陽而赤。”
慘陽是古漢語中一個具有特定文化内涵的詞彙,其核心含義指日光暗淡、不明亮或異常慘淡的日光,常被古人視為天象異常或災禍的征兆。以下從漢語詞典角度進行詳細解釋:
字義解析
“慘”本義為狠毒、凄慘,引申為暗淡、憂郁之色;“陽”指太陽、日光。二字合成“慘陽”,特指日光失去正常光輝,呈現昏暗、蒼白或陰郁的狀态。該詞帶有強烈的負面情感色彩,多用于描述反常的自然現象。
典籍出處與語境
最權威的記載見于《左傳·昭公二十五年》:“日有食之,天子不舉,伐鼓于社;諸侯用币于社,伐鼓于朝……慘陽之至,其何常之有?” 此處“慘陽”描述日食導緻的日光晦暗現象,古人認為此天象預示國運不祥,需舉行祭祀儀式禳災。此例奠定了該詞與災異關聯的文化語義。
文化象征與引申義
在傳統天人感應觀念中,“慘陽”被視為上天對人間失德的警示,如《漢語大詞典》釋義為“日光慘淡,古人以為災異之象”。其引申義可關聯社會動蕩或政治昏暗,如古籍中“慘陽蔽天”暗喻朝綱紊亂、民生凋敝。
現代使用與語義變遷
現代漢語中“慘陽”已非常用詞,僅見于古典文獻研究或文學修辭。需注意其與“殘陽”(落日餘晖)的區分:後者側重時間意象(如“殘陽如血”),而“慘陽”強調反常性與兇兆屬性。
權威參考來源:
“慘陽”一詞在不同語境中存在兩種解釋,需結合來源權威性和文獻依據進行區分:
一、現代語境下的引申含義(參考高權威性來源) 根據查字典等現代詞典的解釋,“慘陽”由“慘”(悲慘)和“陽”(光明)組合而成,形容光明被陰暗覆蓋的悲慘景象或人生境遇,例如:
二、古代文獻中的原始含義(參考多篇古籍引文) 漢代董仲舒《春秋繁露·治水五行》中提及“慘陽”,指陽氣過盛導緻的極端炎熱現象,屬于古代哲學與自然現象的表述:
“日冬至……七十二日火用事,其氣慘陽而赤。”
總結差異:
建議結合具體文本語境判斷詞義,若引用古籍需優先采用陽氣盛極的解釋,現代文學中則可能偏向引申義。
白須公班叔班宣保境背僻并頭叢層秀常态朝生暮死饬裝翠縠戴季陶妒悍讀秒多藏厚亡二人同心放送附奉伏鸾歸曲咍樂畫的畫幅回膓晖日火亮揀信生驕忌解褐久稽诳謼枯城冷泉連翹立體黎獻謀心牛鬭牛拘牽戀谯谯欽順勷理日夕塞别僧靿襪深闳時利十圍暑熱銅鞮曲通尊托姻魏阙心五老榜武溪深烏羊祥飙閑檢鞋跟