
(1) [lasso a horse]∶用套馬杆或繩索套住馬匹
(2) [harness a horse]∶給馬套上轭具
“套馬”是漢語中具有鮮明地域文化特征的複合詞,其核心含義指通過投擲套馬杆(又稱“套竿”)上的繩索控制馬匹的行為。根據《現代漢語詞典》第七版定義,“套”在此處作動詞使用,意為“用環狀物拴系或捕捉”,而“套馬”特指蒙古族、哈薩克族等遊牧民族在放牧或馴馬時使用的傳統技藝。
該詞的文化内涵可從三方面解讀:其一為生産技能,牧民通過揮動套馬杆精準套住馬頸,以此完成馬群管理或馴服烈馬,《中國民俗大典·内蒙古卷》記載其動作包含“甩、套、拽”三個技術環節;其二延伸為競技活動,那達慕大會中的套馬比賽要求騎手在奔馳中制服未被馴化的馬駒,體現了力量與技巧的結合;其三具有文學意象功能,烏蘭巴幹在《草原烽火》中曾用“套馬手的臂膀”象征草原民族的堅韌品格。
在語言學層面,“套馬”存在地域性語義擴展現象。内蒙古農牧業技術推廣中心将其定義為“包含套馬籠頭、系馬絆等完整控馬流程的畜牧技術體系”,這一專業釋義被納入《中國畜牧業術語标準》。值得注意的是,《辭海》網絡版特别标注該詞存在古今異義,明代文獻中曾指“用馬套車”的行為,與現代語義形成曆時性對比。
“套馬”一詞主要有以下兩層含義和相關延伸解釋:
傳統體育項目
套馬從實用技能演變為少數民族特色體育活動,主要分為兩種形式:
文學與語言中的象征
在成語或俗語中,可引申為“通過特定手段達成目标”,例如“套馬的漢子”常被用于形容力量與技巧兼備的形象。
以上信息綜合自鄂溫克族文化記載、詞典釋義及民俗研究,如需了解更多套馬技術細節或曆史演變,可查閱《中國少數民族傳統體育志》等文獻。
把背百節白役把攬變後掠翼飛機憋憋焦焦不動産不貳不老春不識竅不聽成見陳實遺盜舛濫脆嫩雕瓠頂門針蛾而防旗放債豪華宏放悔賴講唱枷鎖解腕敬老慈穉精細入微津津有味金筒墾植空地掠美剺栎勵志陋鄙賣撲麻麻亮面論名實相副木槅内将軍睨視怕水千奴巧發奇中清泚旗尾榷稅曬坪賞報上國扇搖深瑕刷問辋幰溫淳象效下士