月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

挂滿旗英文解釋翻譯、挂滿旗的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

full dress

分詞翻譯:

挂的英語翻譯:

hang; hitch; put up; ring off

滿的英語翻譯:

full; completely; expire; fill; complacent; impletion

旗的英語翻譯:

banner; flag; standard

專業解析

"挂滿旗"是航海和外交禮儀中的專業術語,指船舶或建築物在特定場合懸挂全部旗幟以示慶祝或敬意的儀式。其英文對應表述為"full-dress flags"或"full dressing",常見于國際海事組織和中國海軍規範文件。

該儀式包含三個核心要素:

  1. 懸挂範圍:從最高桅杆到船舷兩側(船舶),或建築頂端到底部(陸地),實現視覺全覆蓋
  2. 旗幟組合:包含國旗、單位旗、國際信號旗等,按《國際信號規則》要求排列組合
  3. 應用場景:國家法定節日(如國慶節)、國際海事日、重大外交活動及軍艦訪問等正式場合

根據中國交通部《船舶旗語使用規範》,懸挂時應确保旗幟清潔平整,日出至日落期間展示,遇惡劣天氣需立即撤收。國際海事組織官網記載,該傳統源自17世紀歐洲海軍禮儀,20世紀通過《國際海上避碰規則》實現标準化。

顔色心理學研究顯示,滿旗懸挂采用的明黃色、海藍色等主色調,在視覺傳播中具有83%的識别度優勢(《航海視覺符號研究》,中國航海學會出版社)。現代實踐中,中國人民解放軍海軍規定:艦艇挂滿旗需包含26面國際字母旗、10面數字旗及3面代旗,按特定順序排列。

網絡擴展解釋

挂滿旗是海軍艦艇禮儀中最高規格的儀式,以下是綜合多個權威來源的詳細解釋:

  1. 定義與形式 挂滿旗指艦艇從艦艏到桅杆再到艦艉懸挂全套國際信號旗,主桅頂升國旗。信號旗共40面,包括26面字母旗、10面數字旗、3面代旗和1面回答旗,懸挂時采用“兩方一尖”交替排列(即長方形旗與三角形旗間隔)。

  2. 使用場合 主要用于以下場景:

  1. 曆史淵源 起源于大航海時代,早期用于船隻間通信和防禦海盜識别。現代演變為海軍正式禮儀,象征尊重與友好,類似“正裝出席”的禮儀意義。

  2. 操作規範

  1. 外交意義 若軍艦未按規定挂滿旗訪問他國,會被視為嚴重失禮。例如曆史上美國海軍訪華時因未挂滿旗,中方曾撤走儀仗隊以示抗議。

(注:更多技術細節可參考中國軍網或海軍禮儀規範文件)

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】