月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

倍半元的英文解釋翻譯、倍半元的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 sesquibasic

分詞翻譯:

倍的英語翻譯:

again; double; times
【機】 double

半的英語翻譯:

half; in the middle; semi-
【計】 semi
【醫】 demi-; hemi-; semi-; semis; ss
【經】 quasi

元的英語翻譯:

basic; buck; chief; dollar; first; Yuan
【經】 dollar; yuan

專業解析

"倍半元的"是化學領域的專業術語,其英文對應詞為sesquioxide。該詞由拉丁語前綴"sesqui-"(意為一個半,即1.5倍)和"oxide"(氧化物)組合而成,字面含義為"一倍半氧化物"。其核心定義與化學特性如下:

一、術語定義與化學含義

  1. 分子組成特征

    指金屬元素與氧元素形成的化合物中,金屬原子與氧原子的比例為2:3,即化學通式為 (ce{M2O3})(M代表金屬元素)。例如:

    • 三氧化二鋁((ce{Al2O3}))
    • 三氧化二鐵((ce{Fe2O3}))
    • 三氧化二鉻((ce{Cr2O3}))
  2. 詞源解析

    "倍半"(sesqui-)源于拉丁語 sesqui("一又二分之一"),表明氧原子數與金屬原子數的比例為3:2(即1.5倍),故稱"倍半氧化物"。

二、典型物質與應用領域

三、權威來源參考

  1. 《英漢化學化工詞彙》(科學出版社):定義"sesquioxide"為"三氧化物;倍半氧化物",強調(ce{M2O3})結構特征。
  2. IUPAC《化學術語綱要》:明确"sesquioxide"指金屬與氧原子比為2:3的化合物(e.g., (ce{Fe2O3}))。
  3. 《無機化合物命名原則》(中國化學會):規範"倍半氧化物"為(ce{M2O3})型化合物的中文命名。

注:本文釋義綜合專業詞典與化學命名規範,具體化合物性質需結合具體語境分析。

網絡擴展解釋

“倍半元的”是一個較為專業的術語,其含義需要結合構詞和語境分析:

  1. 詞義拆解:

    • 倍:指數量上的加倍(double/times),如《說文解字》中表示“反也”,即翻倍。
    • 半:表示一半(half),與“倍”組合成“倍半”,特指超出一倍和僅有其半的對比關系。
    • 元的:可能指基礎單位或基本結構(basic),在化學/醫學中可對應酸堿當量或基礎成分。
  2. 專業領域含義: 該詞在醫學或化學語境中可能描述某種物質的基礎成分比例。例如,英語翻譯為“sesquibasic”,其中“sesqui-”為拉丁前綴表示1.5倍,整體可指含有1.5倍基礎單位的結構(如鹽類化合物中酸與金屬的比例)。

  3. 語境應用:

    • 在古籍中,“倍半”強調數量差異懸殊(如《周禮》中“倍文曰諷”指背誦需反複加倍練習)。
    • 現代用法可能涉及化學配比(如1.5當量的酸堿反應)或醫學劑量描述。

建議:該術語的具體定義需結合上下文判斷。若為學術場景,推薦查閱《化學術語标準》或醫學專業詞典進一步驗證“sesquibasic”的準确應用範圍。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】