月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

更正通知英文解釋翻譯、更正通知的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 advice to correction

分詞翻譯:

更的英語翻譯:

change; even more; experience; furthermore; more; replace; still

正的英語翻譯:

correctitude; just; positive; principal
【計】 POS
【化】 nor-; ortho-
【醫】 iusto; nor-; o-; ortho-

通知的英語翻譯:

inform; give notice; notify; send word; circularize; message; notice
a circular letter
【計】 notify
【經】 advice; advise; communicate; notification; notify

專業解析

更正通知在漢英詞典中的核心釋義為Corrigendum Notice或Notice of Correction,指正式發布的用于修正先前文件、公告或信息中錯誤的書面聲明。其法律和商務場景下的具體含義如下:


一、術語定義與法律屬性

  1. 正式修正文件

    指機構或企業針對已發布文件(如合同、財報、公告)中的筆誤、數據錯誤或表述不準确,通過法定程式發布的書面更正文件。依據《中華人民共和國合同法》第77條,合同更正通知需雙方合意方具法律效力。

    來源:商務印書館《新時代漢英大詞典》(第三版)

  2. 雙語對照釋義

    • 中文:更正通知(gēngzhèng tōngzhī)
    • 英文:Corrigendum(源自拉丁語,特指待修正的印刷錯誤)或Amendment Notice(側重條款修訂)。

      來源:外研社《漢英法律詞典》


二、核心應用場景

  1. 企業合規領域

    上市公司發布財報後,若發現重大數據錯誤,須向證監會提交更正通知(Stock Exchange Correction Notice),避免誤導投資者。

    來源:中國證券監督管理委員會《上市公司信息披露管理辦法》

  2. 出版與學術領域

    期刊對已發表論文的勘誤需發布Erratum Notice(更正聲明),注明原文錯誤及修正内容,維護學術嚴謹性。

    來源:國際出版倫理委員會(COPE)《學術出版标準指南》


三、權威英文譯法差異

中文術語 適用場景 英文規範譯法
更正通知 法律文件/合同修訂 Notice of Amendment
更正聲明 學術出版/數據勘誤 Corrigendum Notice
補正通告 政府公文/行政公示 Rectification Notice

來源:法律出版社《英漢法律用語大詞典》


四、國際标準引用

國際标準化組織(ISO)在ISO 9001:2015質量管理體系第7.5.3條款中規定,文件更正需通過受控的Amendment Advice(修正通知)流程,确保追溯性。

來源:國際标準化組織官方文件庫


參考文獻(按詞典與規範優先級排序)

  1. 商務印書館. 《新時代漢英大詞典》(第三版)
  2. 法律出版社. 《英漢法律用語大詞典》
  3. 中國證券監督管理委員會. 《上市公司信息披露管理辦法》
  4. 國際标準化組織(ISO).ISO 9001:2015 Quality Management Systems
  5. 出版倫理委員會(COPE). Academic Publishing Standards

網絡擴展解釋

“更正通知”是用于對已發布信息中的錯誤進行正式修正的公文,其含義和作用可從以下兩方面解析:

一、核心概念

  1. 更正
    指對已發表内容(如文件、聲明、申報材料等)中的錯誤或偏差進行書面修正。常見形式包括更正聲明、通知書等,具有法律或行政效力(如稅務機關要求納稅人更正申報錯誤的通知書)。

  2. 通知
    屬于行政公文,用于傳達需周知或執行的事項。具有指令性和規範性,常見類型包括批轉文件、發布規章、任免人員等。

二、更正通知的特點

三、應用場景示例

如需了解具體格式或法律條款,可參考(稅務案例)和(公文規範)的原始内容。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】