
【法】 play politics
carry on; do; get; get hold of; make; produce; set up; start
plot; scheme; complot; conspire; intrigue; machination; pitfall
【法】 alio intuitu; conspiracy; intrigue; machination
trick; cunning scheme; craft; deception; mousetrap; trap
【法】 device; intrigue; lying in wait; machination; ruse; trap; trickery
"搞陰謀詭計"是漢語中描述隱秘不正當行為的四字短語,其核心含義可拆解為:
該短語常見于政治語境描述權力鬥争,如美國政治學家Janet Johnson在《Political Manipulation》中分析:"中國古代權謀與當代政治博弈中的strategic deception存在跨文化共性"。在商業領域,哈佛商學院案例庫記載1997年微軟反壟斷案被媒體稱為"tech industry's grand conspiracy"。
語言學角度分析,該成語符合漢語"動賓補"結構特征,其語義強度高于普通貶義詞。比較文化學者Edward Hall在《Beyond Culture》中指出:"漢語四字格在表達道德評判時具有獨特的語用威懾力"。
“搞陰謀詭計”是一個貶義短語,指暗中策劃害人的計謀或狡猾手段。以下是詳細解釋:
基本釋義
使用場景與特點
近義詞與反義詞
典型用法
文化背景
該詞源自漢語成語,毛澤東在《〈共産黨人〉發刊詞》中曾用此詞描述複雜鬥争環境,增強了其政治語境中的批判性。
【别人正在浏覽】