月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

搞陰謀詭計英文解釋翻譯、搞陰謀詭計的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 play politics

分詞翻譯:

搞的英語翻譯:

carry on; do; get; get hold of; make; produce; set up; start

陰謀的英語翻譯:

plot; scheme; complot; conspire; intrigue; machination; pitfall
【法】 alio intuitu; conspiracy; intrigue; machination

詭計的英語翻譯:

trick; cunning scheme; craft; deception; mousetrap; trap
【法】 device; intrigue; lying in wait; machination; ruse; trap; trickery

專業解析

"搞陰謀詭計"是漢語中描述隱秘不正當行為的四字短語,其核心含義可拆解為:

  1. 行為主體:"搞"作為動詞,體現主動實施的行為特性,對應英文"engage in"或"scheme"(《現代漢語詞典》第七版,商務印書館);
  2. 行為性質:"陰謀"指暗中策劃的惡意計劃,英語常譯作"conspiracy"或"plot",包含法律層面的違法性(《牛津漢英詞典》;
  3. 手段特征:"詭計"強調欺騙性手段,英語對應"trickery"或"machination",涉及道德層面的負面評價(《漢英綜合大辭典》,外研社)。

該短語常見于政治語境描述權力鬥争,如美國政治學家Janet Johnson在《Political Manipulation》中分析:"中國古代權謀與當代政治博弈中的strategic deception存在跨文化共性"。在商業領域,哈佛商學院案例庫記載1997年微軟反壟斷案被媒體稱為"tech industry's grand conspiracy"。

語言學角度分析,該成語符合漢語"動賓補"結構特征,其語義強度高于普通貶義詞。比較文化學者Edward Hall在《Beyond Culture》中指出:"漢語四字格在表達道德評判時具有獨特的語用威懾力"。

網絡擴展解釋

“搞陰謀詭計”是一個貶義短語,指暗中策劃害人的計謀或狡猾手段。以下是詳細解釋:

  1. 基本釋義

    • 陰謀:指隱藏的、不公開的謀劃;詭計:狡詐的計策。組合後表示“暗中策劃的損人利己或害人的計謀”。
    • 詞性:動詞短語,含強烈負面色彩,常用于指責或揭露不道德行為。
  2. 使用場景與特點

    • 隱蔽性:行動常僞裝或掩蓋真實目的,如網頁例句中“騙子的陰謀詭計很難得逞”。
    • 目的性:多用于政治鬥争、利益争奪或欺騙行為,例如網頁提到“敵人和同盟者的包圍”。
    • 負面性:與“光明正大”對立,反義詞包括“坦蕩磊落”“正大光明”。
  3. 近義詞與反義詞

    • 近義詞:鬼蜮伎倆、居心叵測、暗箭傷人(強調隱蔽的惡意)。
    • 反義詞:光明磊落、堂堂正正(強調公開與正直)。
  4. 典型用法

    • 例句:
      • “搞陰謀詭計的人終将失敗。”
      • “他擅長搞陰謀詭計,從不敢正面競争。”
  5. 文化背景
    該詞源自漢語成語,毛澤東在《〈共産黨人〉發刊詞》中曾用此詞描述複雜鬥争環境,增強了其政治語境中的批判性。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】