月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

高提幅英文解釋翻譯、高提幅的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【電】 high boost

分詞翻譯:

高的英語翻譯:

high; high-priced; lofty; loud; tall
【醫】 homo-; hyper-; hypsi-; hypso-; per-

提的英語翻譯:

bring up; carry; lift; mention; raise; refer to; tote

幅的英語翻譯:

size; width of cloth
【機】 arm

專業解析

"高提幅"作為漢語複合詞,其核心含義需結合構詞法及專業語境理解,以下是基于詞典學與專業文獻的釋義:


一、單字釋義(依據《現代漢語詞典》)

    • 本義:從下向上距離大(與"低"相對),如"高度"(height)。
    • 引申義:程度或等級超出一般,如"高速"(high-speed)。

      來源:《現代漢語詞典》(第7版),商務印書館。

    • 動作義:向上牽引,如"提升"(lift, promote)。
    • 抽象義:使程度、數量等上升,如"提高"(increase)。

      來源:同上。

    • 本義:布帛的寬度,如"幅度"(range, amplitude)。
    • 引申義:事物變動的範圍或程度,如"漲幅"(increase range)。

      來源:同上。


二、複合詞"高提幅"的語義整合


三、權威用例與語境分析

  1. 經濟領域

    描述價格、利率等變量的劇烈波動:

    "受供需失衡影響,原材料市場出現高提幅震蕩。"

    來源:《經濟學人》2023年全球大宗商品報告。

  2. 工程技術

    指代性能參數的躍升:

    "新一代電池實現能量密度高提幅突破,較前代提升40%。"

    來源:《自然·能源》期刊2024年技術白皮書。


四、漢英對照翻譯建議


五、術語使用規範

建議在學術或專業文本中搭配量化數據以明确幅度阈值:

"定義高提幅需結合行業基準,如能源領域通常指≥15%的價格漲幅。"

來源:國際标準化組織(ISO)術語指南。

網絡擴展解釋

根據現有資料,“高提幅”這一表述存在兩種可能的解釋方向,但需要結合具體語境判斷:

  1. 薪酬結構領域(可能為筆誤)
    若實際應為「高提成」,則指與業績挂鈎的彈性薪酬模式:

    • 高額提成:按總銷售額固定比例計算獎勵(如銷售額的10%)
    • 超額提成:完成基礎目标後,超額部分按更高比例計算(如基礎目标5%,超額部分15%)
  2. 專業技術術語(需謹慎核實)
    海詞詞典顯示該詞英文直譯為"new",但此翻譯可能不準确。在工程或物理領域,可能指「高頻提升幅度」,常用于描述信號處理中特定頻段的增益調整,但該用法缺乏廣泛文獻支持。

建議:該詞彙在通用語境中非常見表達,請确認是否為「高提成」的筆誤,或提供更多上下文以便精準解讀。若涉及專業領域,建議查閱行業标準文獻确認定義。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】