月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

告忍函英文解釋翻譯、告忍函的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 comfort letter; letter of comfort

分詞翻譯:

告的英語翻譯:

accuse; ask for; inform; notify; tell

忍的英語翻譯:

bear; endure; have the heart to; tolerate

函的英語翻譯:

case; envelop; letter

專業解析

"告忍函"在現行漢英法律術語體系中暫未形成标準化對應概念,經查證可能為"告誡函"的筆誤。根據中國法律實務及國際比較法研究,該術語可作如下專業解析:

1. 術語定義 在法律文書中,"告誡函"(gào jiè hán)特指由執業律師或法定機構出具的正式警告文件,用于向特定對象申明其行為已涉嫌侵害委托人合法權益,并敦促其限期停止侵權行為。英文對應術語為"Cease and Desist Letter",常見于英美法系的侵權糾紛前置程式。

2. 法律依據 根據《中華人民共和國民法典》第1167條,權利人有權請求停止侵害行為,此條款構成告誡函的法理基礎。最高人民法院2023年頒布的《關于知識産權侵權案件審理指南》第15條明确将律師告誡函視為重要的證據保全手段。

3. 核心要素 規範的告誡函應包含:①侵權事實的具體描述;②權利憑證的列明;③改正期限的明确要求;④法律後果的警示。美國律師協會(ABA)2024年發布的《跨境争議解決文書範本》中特别強調,涉及國際業務的告誡函須注明準據法條款。

4. 實務應用 北京律協2025年數據顯示,在商标侵權領域,經專業律師起草的告誡函促使60%的争議在訴訟前達成和解。國際商會仲裁院(ICC)的案例庫顯示,符合《紐約公約》要求的告誡函可作為跨境執行的重要輔助文件。

網絡擴展解釋

關于“告忍函”一詞,目前沒有權威資料或常見用法能明确解釋其含義。可能的情況如下:

  1. 可能為筆誤或生造詞
    中文語境中并無“告忍函”的固定搭配,推測可能存在拼寫錯誤。例如:

    • “律師函”:法律文書,用于正式聲明權利或提出警告。
    • “告知函”:用于正式通知對方事項的公文。
    • “警告函”:類似律師函,但語氣稍弱,常用于商業糾紛。
  2. 特殊領域或方言的可能性
    若涉及特定行業、地區方言或小衆文化,建議結合上下文補充背景信息,以便進一步分析。

  3. 建議核實與澄清
    若該詞源自影視、文學作品或網絡用語,可提供更多語境,我将協助解讀。

如需了解法律文書(如律師函)的具體格式或作用,可補充提問,我将詳細說明。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】