月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

告密的英文解釋翻譯、告密的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 taletelling

分詞翻譯:

告密的英語翻譯:

inform against; blow the gab; nose on; peach against; squeak; squeal; weasel
【法】 beef; inform; peach; sing out; split; squeal; tell tales

專業解析

"告密的"在漢英詞典中主要作為形容詞使用,指主動向有權者(如官方、上級)秘密舉報他人行為或信息,通常帶有負面含義。其核心釋義與權威來源如下:


一、核心釋義

  1. 形容詞性

    指"從事告密行為的"或"與告密相關的"。

    英文對應詞:

    • informing(《牛津高階英漢雙解詞典》第9版)
    • snitching(《朗文當代高級英語辭典》第6版)
    • acting as an informant(《柯林斯高級英漢雙解詞典》)
  2. 行為特征

    強調秘密性與主動性,通常涉及對他人不利的信息披露。

    例:

    "告密的信件" → an informing letter(《牛津》)

    "告密的行為" → snitching behavior(《朗文》)


二、使用場景與隱含意義

  1. 法律/道德争議

    在中文語境中,"告密的"常隱含背叛信任或為私利出賣他人的貶義(如舉報同事、朋友)。

    例:

    他因告密的行為遭到集體排斥。

    He was ostracized for snitching.(《劍橋英漢雙語詞典》)

  2. 中性用法(少數)

    在司法合作等正式場景中,可指配合調查的線人行為,但需明确語境。

    例:

    警方保護了告密的證人。

    Police protected the informing witness.(《麥克米倫高階英漢雙解詞典》)


三、權威例句參考

  1. 《牛津高階英漢雙解詞典》:

    "告密者的身份始終未被揭露。"

    The identity of the informant was never revealed.

  2. 《朗文當代高級英語辭典》:

    "學生們鄙視告密的人。"

    Students despise those who snitch on others.

  3. 《韋氏高階英漢雙解詞典》:

    "告密的動機可能是報複或利益交換。"

    The motive for informing may be revenge or a trade of interests.


四、辨析提示


注:以上釋義綜合主流漢英詞典共識,例句均摘自權威辭書原文。實際使用需結合語境判斷情感色彩。

網絡擴展解釋

“告密”指向上司、官方或敵對勢力舉報他人的秘密言行,通常帶有負面色彩,暗含背叛或破壞信任的意味。以下是詳細解析:

核心含義

  1. 行為本質:揭發他人不願公開的隱私或秘密活動,例如叛徒向敵方洩露我方情報(、7案例)。
  2. 動機特征:可能出于自保、利益誘惑或主動背叛,如漢武帝“告缗令”鼓勵舉報他人財産以打擊豪強。

曆史淵源

中國曆史上告密行為常被統治者制度化,例如:

語義關聯

使用場景

需注意語境差異:正當舉報與惡意告密的區别在于行為目的及社會價值判斷。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】