月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

個體反射英文解釋翻譯、個體反射的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 individual reflex

分詞翻譯:

個體的英語翻譯:

individual; unity
【化】 individual
【醫】 zooid
【經】 entity

反射的英語翻譯:

echo; flash; glint; reflect; return; reverberate; throw back
【計】 mirroring; reflection; reflew
【化】 reflection
【醫】 jerk; reflect; reflection; reflex; reflexio; reflexion

專業解析

在漢英詞典框架下,“個體反射”指語言使用者對自身語言行為的認知性反饋機制,屬于社會語言學與認知語言學的交叉概念。其核心含義包含三個維度:

  1. 語言内省能力(Linguistic Introspection) 個體通過自我監測調整語言輸出,例如在跨文化交際中修正語法誤用(如将“He go”改為“He goes”)。該概念可追溯至語言學家Dell Hymes的交際能力理論,詳見《社會語言學基礎》(Foundations in Sociolinguistics)。

  2. 文化映射特征(Cultural Projection) 母語思維模式在二語習得中的顯性表現,如漢語話題優先結構對英語句子構建的影響(比較:“這本書,我看完了”與“I have finished reading this book”)。此現象在Odlin的《語言遷移》專著中有系統論述。

  3. 元語用意識(Metapragmatic Awareness) 對話語適切性的判斷能力,包括對語域、禮貌原則的把握。例如商務場合主動将直述句“給我報價單”調整為疑問句“Could you please send me the quotation?”,印證了Verschueren的語用順應理論。

網絡擴展解釋

“個體反射”這一表述在生物學和生理學中并非嚴格術語,但結合“反射”的通用定義和“個體”的限定,可以理解為個體在受到内外環境刺激時,通過神經系統産生的規律性反應。以下是綜合多來源的詳細解釋:

1.反射的基本概念

反射是中樞神經系統參與的、機體對刺激的規律性應答。例如膝跳反射(輕敲膝蓋引發腿部彈起)是一種簡單反射,屬于非條件反射,無需學習且具有遺傳性。其結構基礎是反射弧,包括感受器、傳入神經、中樞、傳出神經和效應器五部分。

2.個體差異與反射類型

3.反射的生理意義

反射幫助個體快速適應環境,例如手觸熱物時縮回(防禦反射)。條件反射則增強了個體應對複雜環境的能力,如根據經驗預判危險。

4.臨床與物理學的擴展理解

“個體反射”可理解為個體基于先天結構和後天經驗,通過神經系統對刺激産生的特異性反應。其核心機制是反射弧,類型包括普遍的非條件反射和個性化的條件反射。如需進一步了解反射弧結構或具體反射案例,可參考相關醫學或生理學資料。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】