月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

保留的占有權英文解釋翻譯、保留的占有權的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 retaining possession

分詞翻譯:

保留的英語翻譯:

keep down; reserve; retain; save; withhold; reservation
【計】 hold
【化】 retention
【醫】 retention
【經】 retain

占有權的英語翻譯:

【經】 tenure; title of possession

專業解析

保留的占有權(Retention of Possession)的漢英法律釋義

在漢英法律語境下,“保留的占有權”指在物權轉移過程中,原權利人(如賣方)雖已喪失所有權,但基于合同約定或法律規定,仍繼續實際控制或支配标的物的權利。其核心在于占有與所有權分離,常見于分期付款買賣、租賃等場景。

一、法律特征

  1. 所有權轉移與占有保留并存

    例如,買賣合同中約定“所有權保留條款”(Retention of Title Clause),買方支付全部價款前,賣方保留标的物所有權,但買方可能先行占有使用(《中華人民共和國民法典》第642條)。

  2. 非典型擔保屬性

    賣方通過保留占有權間接擔保債權實現,若買方違約,賣方可行使取回權(《最高人民法院關于審理買賣合同糾紛案件適用法律問題的解釋》第26條)。

二、應用場景

三、漢英術語對照

權威參考

  1. 《中華人民共和國民法典》全文(全國人大官網)
  2. 最高人民法院買賣合同司法解釋(最高人民法院公報)
  3. 英美法釋義:Black's Law Dictionary "Retention of Possession"詞條(Thomson Reuters)

網絡擴展解釋

“保留的占有權”是一個法律術語,通常指在特定條件下,一方雖轉移了財産的所有權或其他權利,但仍保留對該財産的實際控制或使用的權利。以下是具體解釋:

1.基本定義

2.典型場景

3.法律依據

4.與所有權的區别

5.注意事項

如需進一步了解具體法律條款或案例,可參考《民法典》物權編相關内容或咨詢專業法律機構。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】