
【醫】 crops
batch; in batches; in turn
【化】 batch
【經】 in batches
appear; come forth; emerge; present itself; appearance; emergence
【經】 accrue
“分批出現”是漢語中描述事物分階段、按次序顯現或産生的動态過程。從漢英詞典角度解析,該短語對應英文可翻譯為“appear in batches”或“emerge in phases”(來源:牛津漢英詞典)。其核心語義包含兩個維度:
時間分布特性
指同一類事物或現象被分割為多個獨立單元,在不同時間段内陸續産生。例如:“新員工培訓計劃分批出現在季度日程中”對應英文表述為 training schedules for new employees appear in batches(來源:劍橋商務英語詞典)。
邏輯關聯性
雖然呈現形式具有間隔性,但各批次内容存在内在系統關聯。如科研領域常用句式“實驗數據分批出現在觀測周期”,對應的英文表達為 experimental data emerges in phases during the observation period(來源:柯林斯學術英語詞典)。
在語法功能上,該短語既可作謂語(例:櫻花分批出現在三到四月),也可作定語(例:分批出現的系統更新包)。其近義表達包括“分段顯現”(emerge sectionally)和“間歇性呈現”(intermittent presentation)(來源:朗文當代高級英漢詞典)。
“分批出現”指事物分批次、分階段地顯現或産生,而非一次性全部出現。以下是詳細解釋:
“分批”指将整體劃分為若幹部分,按順序或輪流處理。結合“出現”可理解為:事物以分組、分時段的方式逐步顯現。例如:
“分批”的拼音為fēn pī(非“fēn bā”),常見于正式文本或口語中。需注意與“分次”(強調次數)、“分組”(強調組别)等詞的區别。
如需更多例句或擴展場景,可參考詞典類來源(如、3、8)。
【别人正在浏覽】