月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

分成協議英文解釋翻譯、分成協議的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 sharing arrangement

分詞翻譯:

分成的英語翻譯:

fall into

協議的英語翻譯:

agree on; agreement; confer; deliberation
【計】 protocol
【經】 agreement; assent; composition; treaty

專業解析

分成協議(Revenue Sharing Agreement)在漢英法律與商業術語中對應“收益分配合同”,指籤約方基于特定合作項目或産品,按約定比例分配收入或利潤的契約關系。根據《中華人民共和國合同法》第12章,該類協議屬于有償合同範疇,需明确分配機制、結算周期及違約責任等核心條款。

在跨境合作場景中,世界知識産權組織(WIPO)将分成協議定義為“知識産權許可方與被許可方就衍生收益實施比例分割的法定文件”,常見于影視版權、專利技術授權領域。例如,流媒體平台與内容制作方通常采用階梯式分成模型,依據用戶點播量動态調整分配比例。

國際商會(ICC)發布的《國際商業合同示範條款》指出,有效的分成協議須包含三項法定要素:1)可量化的收益計算基準;2)第三方審計條款;3)不可抗力導緻的分配調整機制。該框架被廣泛引用于跨國合資企業的合作協議中。

網絡擴展解釋

分成協議是合作雙方或多方就共同參與的項目或業務中産生的收入、利潤或其他經濟利益,按約定比例進行分配的契約文件。以下是其核心要點:

  1. 定義與目的
    分成協議主要用于明确合作方之間的收益分配規則,确保各方在項目成果中獲得合理回報。其核心在于通過書面形式約定分成比例、計算方式及支付流程,避免後續糾紛。

  2. 適用場景
    常見于技術合作、産品銷售、項目運營等場景。例如:

    • 技術合夥人按利潤比例分紅(如案例);
    • 合作項目中扣除成本後的淨收入分配(如提到的原材料、人工等成本扣除後再分成)。
  3. 關鍵條款

    • 分成比例:明确各方分配比例(如甲方60%、乙方40%),需區分收入分成或利潤分成。
    • 支付周期:通常按月或按會計年度結算(如規定“會計年度結束之日起XX日内支付”)。
    • 結算方式:需提供財務憑證并通過銀行轉賬等合法途徑完成。
    • 保密與違約:部分協議包含保密條款及違約金機制。
  4. 注意事項

    • 需明确股權與分紅權的關系(如中技術合夥人是否持有股權);
    • 建議約定争議解決條款(如協商不成可向法院起訴,見);
    • 法律效力需符合《民法典》等法規。

可通過來源文件(如、5、9)查看完整合同模闆,進一步了解條款細節。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】