
【醫】 adjection
add; annex; append; attach; subjoin; tack
【計】 ADDIT; appended; attach; attachment
【化】 addition
【醫】 adjunction; supervene; supervention
【經】 attach; superimposed
affect; effect; intention; action; motive; operation
【醫】 action; effect; process; role
【經】 role
在漢英詞典框架中,"副作用"對應的标準英文翻譯為"side effect",指伴隨主要作用産生的非預期影響,常見于醫學、化學及社會科學領域。該詞由日本學者翻譯德語"Nebenwirkung"而來,後通過《西醫略論》等早期醫學譯著傳入中國。
醫學權威機構定義顯示,副作用特指治療過程中與預期療效同時發生的非目标反應,如世界衛生組織藥物警戒體系将其歸類為Type A反應(劑量依賴性可預測反應)。牛津英語詞典特别标注該詞在1960年後使用頻率增長300%,與全球藥品監管體系完善呈正相關。
在應用語言學層面,《朗文當代英語辭典》區分了該詞在醫學語境(physical reactions)與社會科學語境(social consequences)的不同釋義維度。劍橋英語詞典則強調其雙面性特征,例如阿司匹林既可緩解疼痛(主要作用),又可能導緻胃出血(副作用)。
最新版《中華藥典》通過"治療指數"公式量化評估副作用風險:$$ TI = frac{LD{50}}{ED{50}} $$,其中LD50為半數緻死量,ED50為半數有效量,該數值越大表示藥物安全性越高。
詞的“附加作用”通常指在核心意義或主要功能之外,額外産生的伴隨性效果或影響。以下是詳細解析:
附加的含義
指在原有事物基礎上額外增加的内容,例如“附加條件”“附加稅”。在語言學中,詞的附加意義是核心概念之外的補充,如情感色彩、評價傾向等。
“作用”的指向
附加作用可以是語言表達中的修辭效果(如增強感染力),也可能是其他領域(如醫學、經濟)中伴隨主要功能産生的次要影響。
語言表達中的附加作用
其他領域的附加作用
“附加作用”強調次要性、伴隨性,其影響可正可負。理解該詞需結合具體領域,關注核心功能與附加效果的關系。更多案例可參考道客巴巴的語義學分析。
【别人正在浏覽】