月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

分别訂價英文解釋翻譯、分别訂價的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 split pricing

分詞翻譯:

分别的英語翻譯:

leave each other; part; difference; fractionation; parting; respectively

訂的英語翻譯:

book; revise; staple together
【法】 back-order

價的英語翻譯:

price; value
【醫】 adicity; valence; valency; value
【經】 price

專業解析

在漢英詞典視角下,“分别訂價”(通常規範表述為“分别定價”)指針對不同産品、服務、客戶群體、銷售渠道或市場區域等,有區别地制定獨立價格的商業策略。其核心在于通過差異化定價實現收益最大化或特定市場目标。以下是詳細解釋:


一、定義與核心概念

分别定價(Differential Pricing / Separate Pricing)指企業根據成本差異、需求彈性、市場競争或客戶屬性等因素,對同一産品或同類産品設置不同價格的行為。其本質是價格歧視(Price Discrimination)的一種應用形式,旨在捕捉不同消費者群體的支付意願。

例:軟件公司對教育機構提供低價授權,而對商業用戶采用高價策略。

來源參考:菲利普·科特勒《營銷管理》(第16版)中“定價策略”章節。


二、應用場景與目的

  1. 市場細分

    根據不同客戶群體的購買力(如學生vs.企業用戶)、地理位置(如發達國家vs.新興市場)或消費場景(如高峰期vs.非高峰期)制定差異價格,以覆蓋更廣泛的市場需求。

    例:航空公司對同一航班的商務艙和經濟艙實行差别定價。

    來源參考:Journal of Marketing Research 期刊關于“價格彈性與細分市場”的研究。

  2. 産品版本化

    通過功能分級(如基礎版/專業版)或捆綁銷售(如套餐組合),為不同版本設定獨立價格,引導消費者按需選擇。

    例:流媒體平台提供含廣告低價套餐和無廣告高價套餐。

    來源參考:哈佛商學院案例庫“Netflix定價模型分析”。


三、經濟學基礎

分别定價的理論依據源于消費者剩餘捕獲(Consumer Surplus Capture)。企業通過需求曲線分析,對價格敏感型群體設定低價以擴大銷量,對價格不敏感群體設定高價以提升利潤,從而優化總收益。公式可表示為:

$$ max sum_{i=1}^{n} (P_i - C) cdot Q_i(P_i) $$

其中 $P_i$ 為第 $i$ 細分市場的價格,$C$ 為單位成本,$Q_i$ 為對應需求量。

來源參考:曼昆《經濟學原理》第7版“壟斷與價格歧視”章節。


四、實施條件

成功實施分别定價需滿足:

  1. 市場可分割且不同細分市場間難以轉售(防止套利);
  2. 各細分市場需求價格彈性存在顯著差異;
  3. 定價成本低于差異化帶來的額外收益。

    來源參考:Federal Trade Commission (FTC) 反壟斷指南中“價格歧視的合法性邊界”。


五、相關術語辨析

網絡擴展解釋

“分别訂價”是一個經濟學術語,通常指根據不同條件或對象分别制定價格的策略。以下是具體解釋和注意事項:

一、基本含義

“分别訂價”對應的英文為split pricing(),常見于商業或經濟場景中,指針對不同市場、客戶群體、銷售渠道或産品版本等因素,制定差異化的價格。例如:

二、與“定價”的異同

需注意“訂價”與“定價”的細微區别():

三、應用場景

  1. 市場細分:針對不同消費能力群體制定價格,如學生折扣;
  2. 産品差異化:高配版與基礎版分開定價;
  3. 動态調整:根據供需關系或促銷活動實時調整價格。

四、注意事項

若需進一步了解相關案例或法律規範,建議通過權威經濟學文獻或商業管理資料核實。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】