月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

分别的責任英文解釋翻譯、分别的責任的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 severally liable

分詞翻譯:

分别的英語翻譯:

leave each other; part; difference; fractionation; parting; respectively

責任的英語翻譯:

duty; responsibility; liability; burden; obligation
【醫】 responsibility
【經】 liability; responsibility

專業解析

分别的責任在漢英法律語境中特指"joint and several liability"(連帶且分别責任),指多個責任人對同一債務或義務共同承擔責任時,債權人既可要求全體責任人共同賠償,也可單獨要求其中任一責任人承擔全部責任。其核心特征如下:


一、法律内涵解析

  1. 責任的雙重性

    • 連帶性(Joint):所有責任人作為整體對債務負責,債權人可向任意一方主張全部債權。
    • 分别性(Several):每個責任人獨立承擔全部清償義務,而非按比例分攤。

      來源:《元照英美法詞典》對"joint and several liability"的定義。

  2. 追償機制

    承擔全部責任的一方有權向其他責任人追償其應承擔份額(如合同約定或法定比例)。例如,甲乙分别承擔60%和40%責任,若甲全額賠償後,可向乙追索40%。

    來源:美國法律協會《侵權法重述(第三版)》§§17-18。


二、與相似概念的區分

術語 關鍵區别 適用場景
分别的責任 責任人對外承擔全部責任,内部按比例分擔 共同侵權、合夥債務
連帶責任 強調責任人對外整體性,不突出内部追償 中國《民法典》第178條
按份責任 各責任人僅承擔約定份額,無連帶屬性 無意思聯絡的分别侵權

三、典型應用場景

  1. 侵權領域

    多人共同實施侵權行為(如交通事故多方過錯),受害人可要求任一侵權人賠償全部損失(來源:美國《侵權法》§876)。

  2. 合同領域

    連帶保證中,保證人與債務人對外承擔分别責任(來源:英國《合同法法案》§4)。


四、術語英譯要點

示例:

公司股東濫用法人獨立地位時,需對公司債務承擔分别的責任(《公司法》第20條)。

英譯:Shareholders shall bearjoint and several liability for corporate debts if they abuse corporate personality.


注:具體責任認定需以司法轄區法律為準,本文釋義基于英美法系通說。

網絡擴展解釋

我将基于通用知識對“分别的責任”進行解釋:

  1. 法律層面 在法律語境中,“分别的責任”通常指多個責任主體根據各自過錯或約定比例承擔相應責任。例如:
  1. 道德層面 指不同主體在社會事務中應承擔的不同義務,如:
  1. 日常應用場景

需要注意的是,該概念在不同語境下的具體劃分标準可能涉及:

由于缺乏具體語境,建議提供更多背景信息以便更精準解釋。如果涉及法律實務問題,建議咨詢專業律師獲取針對性意見。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】