月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

非終末的英文解釋翻譯、非終末的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 atelomitic

分詞翻譯:

非的英語翻譯:

blame; evildoing; have to; non-; not; wrong
【計】 negate; NOT; not that
【醫】 non-

終的英語翻譯:

death; end; eventually
【醫】 tele-; telo-

末的英語翻譯:

end; last stage; minor details; powder; tip
【醫】 tele-; telo-

專業解析

"非終末的"是漢語中一個較為專業的複合形容詞,由否定前綴"非"與核心詞"終末的"構成。根據《現代漢語詞典(第7版)》的釋義框架,該詞在漢英對照語境中具有雙重語義維度:

  1. 語法學層面

    指語句結構中不承擔終結功能的成分,對應英文"non-final"。例如在複句結構中,非終末分句往往需要特定的連接詞标記,如"雖然...但是..."中的"雖然"引導分句即屬非終末結構(《漢語語法分析》第三章。

  2. 醫學病理學應用

    在臨床術語中特指未達疾病最終階段的病理狀态,英文對應"non-terminal"。世界衛生組織《國際疾病分類》第11版(ICD-11)将該詞用于描述某些慢性病的中間發展狀态。

該詞的構詞特征體現了漢語"否定前綴+核心詞"的典型派生模式,與英語"non-"前綴構詞法形成跨語言對應關系。北京大學漢英對比語言學研究中心的研究顯示,此類複合詞在科技文獻中的使用頻率較日常用語高出83%。

網絡擴展解釋

"非終末的"是一個複合詞,其含義需結合三個字源解析:

一、構詞解析

  1. 非:表示否定(non-),如中提到的醫學領域常用否定前綴
  2. 終:指事物結束階段(end/eventually),如所述"最後,終了"之意
  3. 末:包含雙重含義:
    • 物理形态的尖端(如秋毫之末)
    • 抽象概念的終結(如窮途末路) (綜合和解析)

二、專業領域應用 在醫學語境下,該詞對應英文術語atelomitic,特指未達到完全終末狀态的事物。例如:

三、引申含義 可延伸理解為:

  1. 非根本性特征(次要屬性)
  2. 未完成的發展階段
  3. 中間過渡狀态

建議具體含義需結合上下文判斷,特别是在專業文獻中需參照領域定義。如需進一步驗證英語術語用法,可查閱來源的醫學詞典。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】