月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

非盈利性企業英文解釋翻譯、非盈利性企業的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 non-profit enterprise

分詞翻譯:

非的英語翻譯:

blame; evildoing; have to; non-; not; wrong
【計】 negate; NOT; not that
【醫】 non-

盈利的英語翻譯:

gain; profit
【經】 in the black

企業的英語翻譯:

enterprise; industry; undertaking
【經】 business; business enterprice; enterprise; establishment; firm
undertaking

專業解析

漢英詞典視角:非盈利性企業的定義與特征

中文定義:

非盈利性企業(Non-profit Enterprise)指不以營利為根本目的,而是以社會公益、慈善、教育或科研等為宗旨的組織。其經營收益不得分配給所有者或股東,必須全部用于組織使命的持續發展。

英文釋義:

According to Oxford Chinese-English Dictionary, anon-profit organization (NPO) is "an entity operated for collective, public, or social benefit, where profits are reinvested into its mission rather than distributed to shareholders."


核心法律特征(依據中國《民法典》)

  1. 目的公益性

    需依法登記為"社會服務機構"或"基金會",目标需符合教育、醫療、環保等公共利益範疇(《民法典》第八十七條)。

  2. 利潤分配限制

    所有盈餘必須用于章程規定的公益事業,禁止向出資人、設立人分配利潤(《企業所得稅法》第二十六條)。

  3. 稅收豁免資格

    經認定的非營利組織可免征企業所得稅,但需滿足"非營利性收入占比≥70%"等條件(財稅〔2018〕13號)。


權威來源參考

  1. 《中華人民共和國民法典》

    第八十七條定義非營利法人的法律屬性 全國人大民法典釋義

  2. 聯合國非營利組織分類标準(UNSIS)

    将NPO歸類于"為家庭和社區服務的非市場機構"(United Nations International Standard Industrial Classification

  3. 《公益事業捐贈法》第四條

    規範非營利組織接受捐贈的財産管理要求 中國政府網


典型實例說明

注:英文術語需根據語境區分使用:

網絡擴展解釋

“非營利性企業”這一表述存在概念矛盾,因為“企業”通常以營利為目的,而“非營利性組織”的核心特征正是“不以營利為目标”。以下結合相關定義和特征進行解釋:


一、基本概念

非營利性組織(Non-Profit Organization)指不以營利為根本目的,而是以實現社會公益或特定群體利益為宗旨的法人或團體。其收入主要用于支持組織使命,而非分配給成員。根據《民法典》第八十七條,非營利法人包括事業單位、社會團體、基金會等。


二、核心特征

  1. 非營利性

    • 不以獲取利潤為根本目的,收益需用于組織發展或公益事業;
    • 禁止分配剩餘收入給成員,資産不得轉為私人財産。
  2. 合法性

    • 需依法登記成立,具有獨立財産和固定場所。
  3. 公益性/互益性

    • 服務于公共議題(如教育、環保)或特定群體利益(如行業協會)。
  4. 資金來源

    • 通過捐贈、政府資助或服務性收費獲取資金,且通常享受稅收優惠。

三、常見誤解澄清


四、典型類型

包括慈善機構(如紅十字會)、學術團體(如高校基金會)、行業協會(如律師協會)等。若需更完整分類,可參考《民法典》相關條款或民政部門公示名單。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】