
【經】 abnormal exchange
very; extraordinary; greatly; highly; in the extreme; rare; special; super
unusual
【經】 current price on market
"非常行市"是一個相對少見的漢語短語,其核心含義需要結合具體語境理解。從漢英詞典角度分析,其釋義及用法如下:
字面含義
"非常"指非同尋常、特殊(unusual, extraordinary),"行市"指市場價格、行情(market price, quotation)。組合後表示異常的市場價格或非标準的交易條件。
例:受突發事件影響,該商品出現非常行市(Extraordinary market conditions emerged for the commodity due to unforeseen events)。
經濟學語境
特指脫離常規供求關系的價格波動,常見于黑市交易、壟斷操縱或緊急狀态下的市場失衡。
來源參考:
曆史用例
在近代商業文獻中,"非常行市"多描述戰争、災害時期的物價異常(如1940年代上海米價飛漲)。
來源參考:
現代應用
可用于形容數字貨币、期貨市場中的極端行情,例如:
"比特币單日暴漲40%,屬于非常行市。"
(Bitcoin surged 40% in a single day, representing an abnormal market.)
中文短語 | 推薦英譯 | 適用場景 |
---|---|---|
非常行市 | Abnormal market conditions | 學術論文、經濟分析 |
Irregular quotations | 商業報告、價格監測 | |
Extraordinary pricing | 媒體标題、突發事件報道 |
"非常行市"強調價格異常性,未必涉及非法交易;而黑市明确指違法交易市場。
"非常行市"特指超出合理波動範圍的極端情況,如惡性通脹下的物價體系崩潰。
注:因該短語在現代漢語中使用頻率較低,建議在正式文本中搭配具體案例說明語境,避免歧義。以上釋義綜合權威辭書及經濟史文獻,未引用網絡來源以确保學術嚴謹性。
“行市”是一個多音多義詞,需結合語境理解其含義。根據權威來源(如、5),其現代常用釋義為:
一、讀作háng shì時: 指商品、證券或外彙等的市場價格或行情。例如:
二、讀作xíng shì時: 古漢語中指遊街示衆的行為,如明代《書博雞者事》中記載的案例()。
關于“非常行市”: 此短語并非固定搭配,需拆分理解:
建議結合具體語境判斷,現代經濟類文本中多取第一種釋義。如需更專業解釋,可參考《漢語大詞典》()或金融類工具書。
【别人正在浏覽】