月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

法律釋文英文解釋翻譯、法律釋文的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 legal construction

分詞翻譯:

法律的英語翻譯:

law; statute; doom; legislation
【醫】 law

釋的英語翻譯:

dispel; explain; let go; release

文的英語翻譯:

character; civil; gentle; language; paint over; writing

專業解析

法律釋文的漢英詞典釋義與解析

法律釋文(Legal Interpretation)指有權機關對法律條文的具體含義、適用範圍或争議條款作出的正式解釋,旨在明确法律規範的真實意圖,确保法律適用的統一性。其英文對應術語包括:

  1. Legal Interpretation:廣義的法律解釋行為,涵蓋立法、司法及行政解釋。
  2. Judicial Interpretation:特指司法機關(如最高法院)發布的解釋。
  3. Statutory Construction:側重于對成文法條文的語義與目的分析。

一、核心内涵與分類

  1. 立法解釋(Legislative Interpretation)

    由立法機關(如全國人大常委會)對法律條文進行的解釋,具有與法律同等的效力。例如,《中華人民共和國立法法》第45條規定,法律解釋權屬于全國人大常委會。

  2. 司法解釋(Judicial Interpretation)

    最高人民法院、最高人民檢察院就審判/檢察工作中法律應用問題發布的解釋。例如,《最高人民法院關于司法解釋工作的規定》明确司法解釋具有法律效力。

  3. 行政解釋(Administrative Interpretation)

    國務院及其部門在執行法律時對具體條款的適用說明,如財政部對稅法條款的釋義。


二、法律釋文的權威性依據


三、關鍵功能與實例

  1. 消除歧義

    例如《刑法》中“盜竊公私財物數額較大”的“數額較大”标準,由司法解釋明确具體金額範圍。

  2. 填補法律漏洞

    當法律未預見新情形時,釋文可擴展條文適用(如将“數據”納入侵犯公民個人信息罪的客體)。

  3. 統一裁判尺度

    最高法發布的類案指導意見(如《關于統一法律適用加強類案檢索的指導意見》)約束各級法院裁判标準。


四、學術與實務參考來源

注:法律釋文需嚴格遵循法定程式,個人或學術觀點不具法律約束力。實務中應以有權機關發布的生效解釋為準。

網絡擴展解釋

“法律釋文”更常見的規範表述應為“法律解釋”,即對法律條文含義、適用範圍及術語的說明。以下是詳細解釋:

一、法律解釋的定義

法律解釋是由特定主體對法律規範的内容、術語及適用條件進行的說明,旨在統一法律適用标準。例如,《民法典》中“自然人”的定義需結合年齡、行為能力等要素解釋。

二、法律解釋的分類

  1. 正式解釋(有權解釋)
    由立法、司法或行政機關作出,具有法律約束力。如最高人民法院對刑法條款的司法解釋。

  2. 非正式解釋(學理解釋)
    學者或社會組織對法律的分析,無強制約束力,但可輔助法律實踐。

三、主要解釋方法

四、示例術語解析

五、法律解釋的重要性

确保法律適應社會變化,彌補條文模糊性,維護司法公正。例如通過解釋明确“網絡虛拟財産”的法律屬性。

如需了解具體法律術語釋義,可參考法院發布的權威解釋文本。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】