月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

發紅劑英文解釋翻譯、發紅劑的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

rubefacient

分詞翻譯:

發紅的英語翻譯:

rubefaction
【醫】 flushing; rubedo; rubefaction; rubeosis; rubescence; rubor

劑的英語翻譯:

【醫】 agent

專業解析

發紅劑(fā hóng jì)在漢英詞典中的釋義與解釋如下:

一、核心定義

中文釋義:

指能夠促使皮膚或局部組織産生暫時性泛紅反應的化學或天然物質。其作用機制通常通過刺激毛細血管擴張、促進局部血液循環或引發輕微炎症反應實現。

英文對應術語:

Rubefacient(/ˌruːbɪˈfeɪʃənt/)

詞源:拉丁語 "rubefacere"(意為"使變紅"),由 "rube-"(紅色)和 "facere"(使産生)構成。


二、作用原理與分類

  1. 藥理作用:

    通過刺激皮膚感覺神經末梢,引發軸突反射,導緻局部血管擴張、血流量增加,表現為皮膚發紅、溫熱感。常見于外用藥物(如抗炎鎮痛膏藥)及化妝品(如促滲劑)。

  2. 常見類型:

    • 化學合成類:辣椒素(Capsaicin)、煙酸乙酯(Ethyl Nicotinate)
    • 天然提取類:生姜提取物、芥末油、肉桂醛

      注:部分發紅劑兼具抗炎或促進藥物滲透的輔助功能


三、典型應用場景

  1. 醫療領域:

    用于緩解肌肉酸痛(如含辣椒素的貼劑),或作為物理療法的輔助劑(如運動損傷藥膏),通過局部充血加速代謝廢物清除。

  2. 化妝品領域:

    在護膚品中添加微量發紅劑(如姜根提取物),通過促進微循環提升皮膚光澤度,或增強活性成分滲透性(如"促滲型精華")。


四、使用注意事項


參考文獻來源

  1. 《藥理學辭典》(人民衛生出版社)
  2. 《化妝品原料目錄》(國家藥監局備案)
  3. 《實用皮膚科藥物手冊》
  4. 《Journal of Cosmetic Science》Vol. 42
  5. 《化妝品安全技術規範》(2023年版)

網絡擴展解釋

關于“發紅劑”一詞,目前并無權威定義或廣泛使用的專業術語。根據字面意義推測,可能存在以下解釋方向:

  1. 醫療/美容領域
    可能指某些外用藥物或化妝品成分,通過刺激皮膚血管擴張(如辣椒素、煙酸衍生物等),使局部皮膚暫時發紅,用于促進血液循環或營造紅潤膚色效果。但需注意,這類産品通常不會直接稱為“發紅劑”,而是根據具體功能命名(如“活血膏”“潤色霜”)。

  2. 工業/化學領域
    或指染色劑、顯色劑等化學物質,例如pH指示劑(酚酞遇堿變紅)或特定染料。但此類物質一般有更精确的名稱,如“酸堿指示劑”“氧化鐵紅顔料”等。

  3. 可能存在的誤差

    • 若為方言或特定領域術語,建議提供更多使用場景。
    • 可能存在拼寫誤差,如“發熱劑”(産生熱量的物質)或“發汗劑”(促進排汗的藥物)。

由于該詞未被收錄進常規詞典且無相關文獻支持,建議使用者确認具體語境或檢查術語準确性,以便獲得更精準的解釋。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】