
【經】 position audit
place; position; standing; station; status; term
【經】 stance; status
censor; checkup; examination; examine; investigate
【計】 auditing; inspectoscope
【醫】 inquisition
【經】 examine; inspection
"地位審查"在漢英法律語境中通常對應"status review"或"position assessment",指對個人或實體在法律體系中的權利義務關系進行系統性核驗的行政程式。該概念包含三重法律内涵:
主體資格核驗:根據《行政程式法》基本原理,審查主體是否具備特定法律關系中的權利義務能力,如美國移民局的"Legal Status Verification System"即屬此類審查機制。
權利義務确認:參照《元照英美法詞典》對"legal standing"的解釋,審查對象在具體法律關系中的權責範圍,常見于企業合規審查中的"position due diligence"流程。
持續狀态監測:基于《行政法重述》的動态審查原則,對已确認法律地位的持續性監督,如歐盟GDPR框架下的"ongoing compliance assessment"機制。
該制度在移民法、公司法等領域具有程式法意義,美國司法部2019年《行政審查指南》明确指出,審查機關需遵循"substantial evidence rule"的證據标準。中國司法改革中推行的"雙隨機一公開"監管機制,亦包含類似地位審查要素。
“地位審查”是組合詞,需拆分理解其構成及在不同語境中的含義:
核心詞解析
組合含義
“地位審查”可理解為對某實體(如職位、項目、個人資格等)在系統中的位置或狀态進行核查的過程。例如:
應用場景
英文翻譯
經濟或管理語境下可譯為“position audit”,其他場景可根據具體含義選擇“status review”或“qualification inspection”。
提示:該詞需結合上下文理解,不同領域側重點可能不同。如需更專業的定義,建議參考行業相關文獻。
【别人正在浏覽】