
【經】 low grade
在漢英詞典體系中,"低級"作為形容詞具有雙重語義維度。根據《現代漢語詞典》第7版(商務印書館,2016)的權威釋義,該詞項的核心含義可解構為:
基礎階序性 指事物在發展階段或層次系統中的初始位置,對應英語"elementary"或"rudimentary"。如生物分類學中的"低級生物(lower organisms)"特指進化程度較低的物種,該用法可見于《牛津高階英漢雙解詞典》第9版(牛津大學出版社,2018)的生物學詞條注釋。
價值判斷性 用于描述不符合社會普遍道德标準或文化品位的言行,英語對譯常作"vulgar"或"lowbrow"。如"低級趣味(philistine tastes)"這一固定搭配,在《新世紀漢英大詞典》(外語教學與研究出版社,2016)中被标注為具有負面評價色彩的修辭表達。
語義辨析方面需注意:在科技文獻中該詞多取中性描述義,如"低級編程語言(low-level programming language)";而在社會語境下則轉為貶義,如《現代漢語規範詞典》第3版(外語教學與研究出版社,2014)特别強調後者使用時應避免歧義。
“低級”是一個形容詞,通常有以下幾種含義:
等級或層次較低
指事物在結構、發展階段或社會地位中處于基礎或下層的位置。例如:
質量或品質低劣
形容事物粗糙、不精緻或不符合高标準。例如:
行為或趣味庸俗
用于批評缺乏内涵或道德水準的行為、言論等。例如:
其他領域專業用法
近義詞對比
需根據具體語境判斷其指向,多數情況下含貶義,但描述客觀層次時(如“低級編程語言”)為中性。
【别人正在浏覽】