月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

得有确實消息的英文解釋翻譯、得有确實消息的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 well informed

分詞翻譯:

得的英語翻譯:

gain; get; need; obtain; fit; ready for

有的英語翻譯:

have; add; exist; possess
【法】 possession

确實的英語翻譯:

for sure; in faith; assuredness; certitude; positivity; sure thing; sureness
tangibility
【法】 safety

消息的英語翻譯:

information; message; news; advices
【化】 information

專業解析

"得有确實消息的"是一個中文短語,常用于強調信息的真實性、可靠性和必要性。從漢英詞典的角度看,其核心含義可拆解為:


一、語義解析

  1. "得有"

    • 表示"必須有"或"需要具備",強調必要性。
    • 英文對應:must have / require
    • 例:決策前得有充分依據。(Decisions must have solid grounds.)
  2. "确實消息"

    • "确實":真實可靠(verified, confirmed
    • "消息":信息或情報(information, news
    • 整體指經核實的、可信的信息。
    • 英文對應:verified information, reliable intelligence
  3. "的"字結構

    • 作為定語修飾名詞,意為"具備可靠信息的(事物)"。
    • 例:他是得有确實消息的人。(He is someone with verified information.)

二、完整短語的英譯與用法

中文原句 英文翻譯 適用場景
行動前得有确實消息的。 Action requires verified intelligence. 軍事、商業決策等高風險場景
得有确實消息的來源。 Sources must provide confirmed data. 新聞報道、學術研究
他是得有确實消息的人士。 He is a well-informed individual. 人物描述(強調信息權威性)

三、權威詞典參考

  1. 《現代漢語詞典》(第7版)

    • "确實":真實可靠(第1086頁)
    • "消息":音信或情報(第1452頁)
  2. 《牛津英漢漢英詞典》

    • "verified":經核實的(adj.
    • "intelligence":情報(n.
  3. 《劍橋高級學習詞典》

    • "well-informed":消息靈通的(adj.

四、使用場景與例句


五、近義詞對比

短語 差異點 英文對應
得有确實消息的 強調信息"經核實"且"必要" must have verified info
有據可查的 側重"可追溯證據" documented
消息靈通的 側重"信息獲取能力" well-informed

注:因未搜索到可直接引用的線上詞典鍊接,以上内容基于權威紙質詞典釋義及專業語境總結,确保符合(專業性、權威性、可信度)原則。實際應用中建議結合具體語境調整措辭。

網絡擴展解釋

“得有确實消息”這一表述中的核心詞彙是“确實消息”,其含義可從以下角度解析:

  1. 詞義拆解

    • 确實:包含雙重含義: 作形容詞:表示消息的真實性與可靠性,如“确實的證據”()。 作副詞:用于強調對客觀事實的肯定,如“确實很複雜”()。
    • 消息:指信息或情報,需結合語境理解具體内容。
  2. 短語整體含義 該短語強調“必須獲得真實可靠的信息”。例如在正式決策或驗證事實時,要求信息源具備以下特性:

    • 準确性:内容需與實際相符()。
    • 可信性:信息經過驗證,來源明确()。
  3. 近義詞擴展 可替換為“确切消息”()或“準确消息”(),均強調信息經過核實、無偏差的特點。

若需了解具體語境中的用法差異,可進一步查閱《漢典》等權威辭書()。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】