
【經】 telegraphic
electricity
【計】 telewriting
【化】 electricity
【醫】 Elec.; electricity; electro-; galvano-
accompany; deliver; give; send-off
【醫】 Mit.
在漢英詞典視角下,“電送的”并非标準獨立詞彙,而是“電送”的衍生用法,通常作為形容詞性短語出現,其核心含義需結合“電送”理解。以下是基于電力工程與能源傳輸領域的專業解釋:
電送 (diànsòng)
指通過電力網絡傳輸電能的過程,英譯為“electric power transmission” 或“power delivery”。
“電送的” (diànsòng de) 作為形容詞,描述“與電能傳輸相關的”或“通過電網輸送的”,對應英文“transmitted electrically” 或“power-delivered”。
示例:電送的能量 (transmitted electrical energy) | 電送的穩定性 (power delivery stability)
高壓輸電系統
特指通過高壓/特高壓線路(如±800kV直流或1000kV交流)實現電能遠距離輸送,減少傳輸損耗。關鍵技術包括:
來源:中國電力出版社《高壓直流輸電工程技術》(第3版)
配電網絡應用
在配電層級(通常≤35kV),指電能從變電站到終端用戶的配送過程,涉及:
來源:IEEE标準1547-2018《分布式能源互聯繫統》
根據國際電工委員會(IEC)術語庫:
“Electrical transmission” is the bulk transfer of electrical energy from generating power plants to substations. The associated infrastructure constitutes atransmission network.
(來源:IEC Electropedia, iec.ch/dyn/www/f?p=103:7)
中國國家标準《電力工程術語》(GB/T 2900.50-2008)明确:
“輸電” 指将電能從發電廠或樞紐變電站輸送到負荷中心變電站的操作,“電送” 為其同義表述。
電能傳輸效率由以下公式決定:
$$ eta = frac{P{text{output}}}{P{text{input}}} times 100% = left(1 - frac{I RL}{V{text{s}} I cos phi}right) times 100% $$
其中:
來源:清華大學《電力系統分析》(第5版)第7章
漢語術語 | 英文對照 | 應用場景 |
---|---|---|
電送容量 | Power transmission capacity | 電網規劃指标 |
電送效率 | Transmission efficiency | 能源評估參數 |
電送損耗 | Transmission loss | 運維成本計算 |
數據整合自:國家電網公司《電力系統技術導則》Q/GDW 1819-2013
“電送”一詞在不同語境下有不同解釋,需結合語言環境和行業領域來理解:
日語中的「電送」(でんそう)
指通過電子傳輸方式發送信息,常見用法包括:
• 傳真文件(電送寫真)
• 電報傳輸(電報傳送)
屬于通訊技術領域的術語,強調電子化傳輸過程。
中文裡的“送電”
指電力工程中從發電廠向用戶輸送電力的過程,例如:
• 高壓輸電線路運作
• 電網系統的電力分配
區分要點:日語「電送」側重信息傳遞,中文“送電”側重能源傳輸。若在中文語境單獨使用“電送”,可能是日語詞彙的直譯或筆誤,建議根據具體上下文進一步确認。
【别人正在浏覽】