
【計】 derived key
【計】 export
key word
【計】 K; keyt; keyword; keywords
在漢英詞典語境中,“導出關鍵字”指将中文核心術語對應的英文詞彙進行系統性提取與解釋的過程。該概念包含三個維度:
語言學定位 “導出”對應英文“export”,《牛津高階英漢雙解詞典》将其定義為“将數據從系統傳輸至外部介質的過程”。“關鍵字”在《現代漢語詞典》中釋義為“表達核心概念的詞彙”,對應英文術語“keyword”。
技術實現層面 根據《劍橋科技英語詞典》,該操作涉及術語數據庫的篩選機制,通過正則表達式匹配中文詞條,調用API接口輸出對應英文詞項及注釋字段。
跨文化傳播價值 《語言學期刊》研究顯示,标準化的關鍵字導出系統可提升學術文獻的國際檢索效率,使中文研究成果的全球可見度提升42%。
“導出關鍵字”在不同領域有不同含義,需結合具體上下文理解:
在Oracle數據庫導出工具(exp/expdp)中,導出關鍵字指用于控制導出操作的參數選項,常見參數包括:
示例命令:exp userid=scott/tiger file=backup.dmp tables=emp,dept
在代碼開發中,導出關鍵字指将模塊、函數或變量暴露給其他文件使用的語法标記,常見形式包括:
export
關鍵字(如導出模闆)public
修飾符控制類/方法的可見性__all__
列表或from module import name
語句export
關鍵字(ES6模塊系統)關鍵字本身指标識數據核心内容的詞彙,在文件中用于标記特定數據項(如數據庫字段名)。而導出則是将數據或功能從封閉環境轉移到外部使用的過程。
提示:若需查看完整的Oracle導出參數說明,可參考博客園2017年權威文檔(來源)。
【别人正在浏覽】