
consult; exchange views
【經】 drive a bergain
person; this
磋商者(cuō shāng zhě)是漢語中描述參與正式協商或談判行為的專業術語,對應英文詞彙為"negotiator"。該詞在跨文化交際和法律文書中具有特定含義,主要體現在以下三個維度:
核心職能特征 作為磋商主體,磋商者指代通過平等對話機制尋求利益平衡點的專業人員。根據《牛津高階英漢雙解詞典》的釋義,其核心職能包含"代表各方進行條款協商"和"協調沖突立場"雙重職責,常見于國際商貿協定、勞資合同談判等專業場景。
應用領域差異 在法律語境中,《元照英美法詞典》強調磋商者需具備"法定授權資格"和"協議草案拟定能力",區别于普通協商參與者。商務領域則更側重"商業利益最大化策略"和"跨文化溝通技巧"的應用,體現不同專業場景下的職能側重。
語言符號特征 從漢英對譯角度看,"磋商者"相較于普通"談判者"具有更強的書面語體色彩。中國社科院語言研究所《現代漢語詞典》指出,該詞多用于描述"正式外交場合"或"重大商業合作"中的專業人員,其語義場包含"程式規範性"和"結果約束性"等隱性語義要素。
“磋商者”指參與磋商活動的主體,通常指在平等協商中代表某一方進行交涉、讨論或談判的人。以下是詳細解釋:
基本定義
磋商者(negotiator)指通過溝通、讨論等方式與他人交換意見,以達成共識或解決分歧的個體或代表。其核心行為特征是“仔細商量”和“反複協商”,需在平等、互信的基礎上推動談判進程。
詞源與内涵
應用場景
常見于商務、外交、法律等領域。例如:
英語翻譯
對應英文為negotiator,複數形式為negotiators,涵蓋交涉者、交易者等角色。
擴展說明
優秀磋商者需具備識别分歧本質的能力。根據漢典解釋,商務談判中的分歧可分為三類:溝通誤解、利益沖突、立場差異,需通過反複協商化解矛盾。
(可通過網頁查看英文翻譯、詞源等完整信息)
【别人正在浏覽】